~道具の力で暮らしを豊かに~
和食をはじめ、素材の力を発揮させるには、切り方(切り口)が大変重要になります。
切れない包丁で、たたき切る、引きちぎるように切ったら断面の組織が潰れ、素材の良さが無くなり、料理そのものをダメにしてしまいます。
逆を言えば、いい切り方をすれば料理の出来は飛躍的に上がることもあります。
ご自身に合った包丁を使って一人でも多くの人に切れ味を通して驚きの体験や感動を届けるよう、私達刃物や三省堂は
あなたの一丁を提供するプロフェッショナルであり続けます。
その為に、刃物や三省堂は全力でお客様のサポートをさせていただきます。
-
和三徳 誠友作 V金10号 ウォールナット柄 165mm(Wa Santoku Seiyu Saku VG10 Walnut Handle 165mm)
¥27,330
刃物用最高級ステンレス鋼(V金10号)にステンレス積層鋼(片面17層)をクラッドし冷間鍛造した、切れ味が自慢の包丁。 刃はサビに強く粘り強度があり、刃に出る美しい積層模様に同じものは2つとありません。 刃物の説明 産地:兵庫県 三木市(三木 刃物) 分類:和三徳 刃渡り:165mm 鋼材:V金10号 柄:ウォールナット柄 こちらの刃には、中心に刃物用最高級ステンレス鋼(V金10号)にステンレス積層鋼(片面17層)をクラッドし冷間鍛造し、切れ味が自慢の刃になっております。 見た目は出刃包丁のような形をしておりますが、刃は三徳包丁と同じ刃「両刃」になっておりますので、右利き・左利き関係なくお使いいただけます。 また「肉・魚・野菜」など切りやすい作りとなっておりますので、ご家庭でも幅広く活躍致します。 柄は積層のウォールナット柄となっており、通常の白木の柄に比べますと耐水性に優れ、末永くお使いいただける柄になっております。 また、こちらの和包丁の柄は、洋包丁とは違い、柄の中が大半木部になっておりますので、軽い包丁をお好みの方には ピッタリの一丁になります。
-
三徳 サイ ダマスカス鋼 マイカルタ柄 口金付 170mm(Santoku Sai Damascus Steel Micarta Handle with Bolster 170mm)
¥21,780
刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:ダマスカス鋼 柄:マイカルタ柄 口金付 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) ナイフの世界では、有名なダマスカス鋼。その木目のような模様に高い人気があり、欠品が 続出しています。 ダマスカス鋼とは薄い鋼材をミルフィーユ状に何枚も重ねたのを刃付けする事により 木目模様が出来る仕組みとなっています。 ダマスカス鋼そのものは、古代インドで作られた鋼材で、現在流通している刃物は 「ダマスカス仕上げ」や「ダマスカス模様」として、ダマスカス鋼のイメージに似せたものを販売しています。 この地金は、鋼材メーカーによって作られたものが多く、稀に鍛冶屋が同様の鍛えをしたものを作っています。 わかりにくいのは、包丁メーカーにより「ダマスカス仕上げ」「墨流し」「鍛地」「積層鋼」といった 表現をしているためですが、基本的には同じ仲間と考えて下さい。 Cutlery description Production area:Seki City, Gifu Prefecture (Seki Cutlery) Category: Santoku Blade length: 170mm Steel: Damascus steel Handle: Micarta handle with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the edge of the blade and handle, making it hygienic to use) Damascus steel is made by sharpening the blade after stacking many thin steel sheets in a mille-feuille pattern, which creates a wood grain pattern. Damascus steel itself is a steel made in ancient India, and knives currently on the market are sold with a "Damascus finish" or "Damascus pattern" that resemble the image of Damascus steel. Most of this base metal is made by steel manufacturers, and occasionally blacksmiths use a similar forging process to create them. It can be confusing because knife manufacturers use terms such as "Damascus finish," "sumigashi," "forged surface," and "laminated steel," but basically they are all the same thing.
-
三徳 仙蔵 ひねり八角白木柄 口金付 167mm(Santoku Senzou, twisted octagonal white wood handle, with ferrule, 167mm)
¥21,180
日本の伝統スタイルを現代へ。使いやすさとモダンさを兼ね備えた美しい形 和包丁の伝統的な八角形のハンドルにインスパイアを受け、より握りやすいよう刀身に向かってひねりを加えつつ丸みを帯びています。 指がハンドルのラインに沿うことで、心地良く握ることができます。 ブレードは美しい波紋を持つダマスカス鋼。芯材に使われているVG10は切れ味の良さとその持続性の高さがポイント。 水に強い積層強化木ハンドルとダマスカス鋼の波紋模様がモダンな印象を与えます。 刃物の説明 産地:岐阜県席市(関 刃物) 分類:三徳 刃渡り:167mm サイズ:約300×49×21mm 重さ:約170g 鋼材:ダマスカス鋼(芯材:VG10) 柄:積層強化木柄 口金付 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) ナイフの世界では、有名なダマスカス鋼。その木目のような模様に高い人気があり、欠品が 続出しています。 ダマスカス鋼とは薄い鋼材をミルフィーユ状に何枚も重ねたのを刃付けする事により 木目模様が出来る仕組みとなっています。 ダマスカス鋼そのものは、古代インドで作られた鋼材で、現在流通している刃物は 「ダマスカス仕上げ」や「ダマスカス模様」として、ダマスカス鋼のイメージに似せたものを販売しています。 この地金は、鋼材メーカーによって作られたものが多く、稀に鍛冶屋が同様の鍛えをしたものを作っています。 わかりにくいのは、包丁メーカーにより「ダマスカス仕上げ」「墨流し」「鍛地」「積層鋼」といった 表現をしているためですが、基本的には同じ仲間と考えて下さい。 A traditional Japanese style brought to the present. A beautiful shape that combines ease of use with modernity Inspired by the traditional octagonal handle of Japanese knives, the blade is rounded with a twist toward the blade for easier grip. Your fingers follow the lines of the handle, making for a comfortable grip. The blade is made of Damascus steel with beautiful ripples. The VG10 core material is known for its sharpness and durability. The water-resistant laminated reinforced wood handle and the ripple pattern of the Damascus steel give it a modern impression. Description of the knife Place of origin: Seki City, Gifu Prefecture (Seki knife) Category: Santoku Blade length: 167mm Size: Approximately 300 x 49 x 21mm Weight: Approximately 170g Steel: Damascus steel (core material: VG10) Handle: Laminated reinforced wooden handle with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to dirt accumulation, and allows for hygienic use) In the world of knives, Damascus steel is famous. Its woodgrain-like pattern is very popular, and it is constantly out of stock. Damascus steel is a mechanism that creates a woodgrain pattern by sharpening the blade of several thin steel sheets stacked in a mille-feuille shape. Damascus steel itself is a steel material made in ancient India, and knives currently in circulation are sold as "Damascus finish" or "Damascus pattern" that resemble the image of Damascus steel. This metal is often made by steel manufacturers, and occasionally blacksmiths make similarly forged pieces. It can be confusing because knife manufacturers use terms like "Damascus finish," "sumigashi," "forged surface," and "laminated steel," but basically they are all the same kind of metal.
-
三徳 仙蔵 鎚目 クラシック黒合板柄 167㎜(Santoku Knife Senzō, Hammered Finish, Classic Black Composite Handle, 167mm)
¥18,150
和とモダンが融合したクラシックな味わいを楽しむために必要なのは、切れ味の抜群な包丁です。しかも、食材の性質が異なる場合も多く、それらを切り分けるには、しっかりとした切れ味が必要です。この包丁は、クラシックとモダンの食材がくっつきにくく、素早く正確に切り分けることができます。繊細な調理にも使いやすく、あらゆるシーンで活躍する優れた一品です。 刃物の説明 産地:岐阜県席市(関 刃物) 分類:三徳 全長:300mm 刃幅:47mm 重さ:200g 刃渡り:167mm 鋼材:ダマスカス鋼(芯材:VG10) ナイフの世界では、有名なダマスカス鋼。その木目のような模様に高い人気があり、欠品が 続出しています。 ダマスカス鋼とは薄い鋼材をミルフィーユ状に何枚も重ねたのを刃付けする事により 木目模様が出来る仕組みとなっています。 ダマスカス鋼そのものは、古代インドで作られた鋼材で、現在流通している刃物は 「ダマスカス仕上げ」や「ダマスカス模様」として、ダマスカス鋼のイメージに似せたものを販売しています。 この地金は、鋼材メーカーによって作られたものが多く、稀に鍛冶屋が同様の鍛えをしたものを作っています。 わかりにくいのは、包丁メーカーにより「ダマスカス仕上げ」「墨流し」「鍛地」「積層鋼」といった 表現をしているためですが、基本的には同じ仲間と考えて下さい。 To enjoy the harmonious blend of tradition and modernity in a classic culinary experience, an exceptional knife with outstanding sharpness is essential. With the diverse nature of ingredients, a reliable cutting edge is a must to prepare them properly. This knife excels at preventing ingredients from sticking to the blade, allowing for quick and precise slicing. Its versatility makes it suitable for delicate preparations and invaluable in various culinary situations. Knife Specifications Origin: Seki City, Gifu Prefecture (Seki Blades) Type: Santoku Overall Length: 300mm Blade Width: 47mm Weight: 200g Blade Length: 167mm Material: Damascus Steel (Core Material: VG10) In the world of knives, Damascus steel is renowned for its distinctive, woodgrain-like patterns and immense popularity, often leading to shortages. Damascus steel is created by layering thin sheets of steel in a mille-feuille-like structure and then shaping the blade, resulting in the signature pattern. Originally crafted in ancient India, modern Damascus-style blades mimic this aesthetic with techniques referred to as "Damascus finish" or "Damascus pattern." The material is typically manufactured by steelmakers, though some blacksmiths occasionally forge similar layered designs. Depending on the knife manufacturer, terms like "Damascus finish," "Suminagashi," "forged steel," or "laminated steel" are used to describe these patterns. Despite the different terminologies, they generally belong to the same family.
-
三徳 ECHIZEN 風味絶佳 V10 ダマスカス 180mm(Santoku ECHIZEN Fumi Zekka V10 Damascus 180mm)
¥43,560
SOLD OUT
明治の初め、越前の菜切包丁や鎌はよく切れると評判で全国に広がりました。 異なる材料を重ね合わせ、鍛えることで生まれる強さとしなやかさ。 その伝統を受け継いだ「風味絶佳 ECHIZEN」は、高級ステンレス鋼VG10を使うことで さびにくく、切れ味が長持ちする包丁になっています。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前打刃物) 分類:三徳 刃渡り:180mm 鋼材:V金10号 構造:積層構造 柄:積層強化木 片面16層のパイ生地のような素材を鍛えることから生まれるブレードの美しい波紋。 そして親指のくぼみ、波のようなライン、和包丁からヒントを得た 両側のシノギなどの、柄の独特の形状が特徴の包丁です。 ※職人による手仕事の研磨作業により、一本一本違った模様に仕上がります。 野菜、肉、魚(骨、冷凍食品を除く)など、素材全般に使える包丁。 みずみずしい切り口で、料理が一層楽しくなります。 At the beginning of the Meiji era, Echizen vegetable knives and sickles were known for their sharpness and spread throughout the country. Strength and flexibility are born from layering and forging different materials. The "Fumi Zekka ECHIZEN" inherits this tradition, and by using high-quality stainless steel VG10, it is a knife that is rust-resistant and has a long-lasting sharpness. Description of the blade Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen forged knives) Classification: Santoku Blade length: 180mm Steel material: V-gold No. 10 Structure: Laminated structure Handle: Laminated reinforced wood Beautiful ripples on the blade are created by forging a material that is like a pie dough with 16 layers on one side. And the knife is characterized by its unique handle shape, such as a thumb indentation, wave-like lines, and shinogi on both sides inspired by Japanese knives. *Each knife is finished with a different pattern due to the hand-sharpening work by craftsmen. A knife that can be used for all kinds of ingredients, such as vegetables, meat, and fish (excluding bones and frozen foods). The fresh cuts make cooking that much more enjoyable.
-
三徳 ますや V金10号 鎚目 積層 積層黒柄 170mm(Santoku Masuya V Gold No. 10 Hammered Laminated Laminated Black Handle 170mm)
¥17,630
刃紋が何重にも通り食材がくっつきにくい槌目包丁 一つ一つ手作りで作っている為、再現ができない刃紋と 刃の平(刃の峰側)をボコボコさせる槌目が光る包丁です。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:V金10号 柄:積層黒柄 口金付 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) こちらの包丁は積層構造となっており、職人が一つ一つ手作りで作っている為、刃先の模様の再現が難しく世界に一つだけの模様に仕上がります。 刃の平の部分には槌目加工を施してあり、食材と刃の間に隙間ができるので身離れが大変よくなります。 また、柄は積層構造となっており、薄くした木材を重ね圧縮させることにより柄の中の密度が高くなり、耐水性に優れた柄になっております。 Hammered knife with multiple blade patterns that prevent food from sticking Because each knife is handmade, it has a blade pattern that cannot be reproduced, and the hammered pattern that makes the flat of the blade (the ridge of the blade) bumpy shines. Description of the blade Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen blades) Classification: Santoku Blade length: 170mm Steel: V-gold No. 10 Handle: Laminated black handle with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to dirt, and allows for hygienic use) This knife has a laminated structure, and because it is handmade by craftsmen one by one, it is difficult to reproduce the pattern on the edge of the blade, resulting in a unique pattern in the world. The flat part of the blade has been hammered, which creates a gap between the food and the blade, making it very easy to separate the food from the blade. The handle also has a laminated structure, and by stacking and compressing thin wood, the density inside the handle is increased, making it a handle with excellent water resistance.
-
三徳 ますや V金10号 鎚目 積層 積層緑柄 170mm(Santoku Masuya V Gold No. 10 Hammered Laminated Laminated Green Handle 170mm)
¥16,240
SOLD OUT
刃紋が何重にも通り緑の柄がアクセントのくっつきにくい槌目包丁。 一つ一つ手作りで作っている為、再現ができない刃紋と 刃の平(刃の峰側)をボコボコさせる槌目が光る包丁です。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:V金10号 柄:積層緑柄 口金付 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) こちらの包丁は積層構造となっており、職人が一つ一つ手作りで作っている為、刃先の模様の再現が難しく世界に一つだけの模様に仕上がります。 刃の平の部分には槌目加工を施してあり、食材と刃の間に隙間ができるので身離れが大変よくなります。 また、柄は積層構造となっており、薄くした木材を重ね圧縮させることにより柄の中の密度が高くなり、耐水性に優れた柄になっております。 A hammered knife with multiple blade patterns and a green handle as an accent, making it difficult for the knife to stick. As each knife is handmade, it has a blade pattern that cannot be reproduced, and the hammered pattern that makes the flat of the blade (the ridge of the blade) look bumpy. Description of the knife Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen blades) Classification: Santoku Blade length: 170mm Steel: V-gold No. 10 Handle: Laminated green handle with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to dirt, making it hygienic to use) This knife has a laminated structure, and since it is handmade by a craftsman, it is difficult to reproduce the pattern on the edge of the blade, resulting in a unique pattern. The flat part of the blade is hammered, which creates a gap between the food and the blade, making it very easy to separate the food from the blade. The handle also has a laminated structure, and by layering and compressing thin pieces of wood, the density inside the handle is increased, making it highly water-resistant.
-
三徳 ますや 積層 V金10号 口金付 170mm(Santoku Masuya Laminated V-gold No. 10 with ferrule 170mm)
¥13,070
SOLD OUT
福井県越前市にあります「ますや」 今、世界的に有名な「高村刃物」と肩を並べるクオリティ また、積層仕上げとなっているため、刃の模様は世界に一つだけの模様です 世界が認める技術が盛り込まれた包丁です。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:三徳 刃渡り:165mm 鋼材:V金10号 柄:黒合板共口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 武生特殊鋼材で開発された高級ステンレス刃物鋼であり、越前打刃物だけではなく、 幅広く使われている鋼材です。 クロムを多く含んだサビに強いステンレス鋼でV金1.2.5.7.8.10号、V金特、金2と炭素やクロムなどの含有量で区別されています。 その中でもV金10号は厳選された純度の高い原料鉄を用い、最高の精鋼技術で作られ靭り強く、加工性、鍛造性に優れています。 しかも有害不純物に起因する腐食性もなく また耐摩耗性に優れた諸性質は「V金」シリーズの一大特徴となっています。 そして、コバルトも添加しているため、刃砥ぎが容易になっているのも特徴です。 "Masuya" is located in Echizen City, Fukui Prefecture. The quality is on par with the world-famous "Takamura Cutlery". Also, because it is a laminated finish, the pattern on the blade is one of a kind. This knife incorporates world-renowned technology. Description of the knife Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen Cutlery) Classification: Santoku Blade length: 165mm Steel: V Gold No. 10 Handle: Black plywood with a ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to dirt, making it hygienic to use) This is a high-quality stainless steel cutlery steel developed by Takefu Special Steel, and is used widely, not just for Echizen cutlery. It is a rust-resistant stainless steel that contains a lot of chromium, and is classified into V Gold No. 1, 2, 5, 7, 8, 10, V Gold Special, and Gold No. 2 according to the amount of carbon and chromium contained. Among them, V Gold No. 10 is made using carefully selected, high-purity iron and the finest steel refining technology, resulting in toughness, excellent workability, and forgeability. What's more, it is not corrosive due to harmful impurities And its excellent wear resistance is one of the major features of the "V Gold" series. Another feature is the addition of cobalt, which makes it easier to sharpen the blade.
-
三徳 TAMAHAGANE 竹 響十 ダマスカス 175mm(Santoku TAMAHAGANE Bamboo Knife Kyōjū Damascus 175mm)
¥23,760
刃物の説明 産地:新潟県 三条市(三条 刃物) 分類:三徳 刃渡り:175mm 鋼材:ダマスカス鋼(63層) 柄:モナカハンドル (ハンドル部を空洞にし、軽くていつまでも美観を保つ「ステンレスモナカ構造」を採用。 また、18-8ステンレス鋼を使用し水・洗剤等の高圧・高温殺菌洗浄を可能にした衛生的なハンドルです。 ※次亜塩素酸・塩素等での殺菌は使用しないでください。) ダマスカス鋼は、インド産のウーツ鋼を使用し、シリアのダマスカスで刀剣などに鍛造されたことから、 この名がついた。最大の特徴は、坩堝の中で溶けた鋳鋼が凝固する際に生じた独特の模様で、製法を知る者はごくわずか。 十字軍時代にはその神秘的な美しさと貴重さから、名刀として珍重された。この模様を再現したのが、現在のダマスカス鋼である。 Description of the blade Place of origin: Sanjo City, Niigata Prefecture (Sanjo blades) Classification: Santoku Blade length: 175mm Steel: Damascus steel (63 layers) Handle: Monaka handle (The handle is hollow, and uses a "stainless monaka structure" that is light and maintains its beauty forever. In addition, the handle is made of 18-8 stainless steel, making it hygienic and possible to sterilize and clean with high pressure and high temperature water and detergent. *Do not sterilize with hypochlorite, chlorine, etc.) Damascus steel was named after the fact that it was made from Indian wootz steel and forged into swords and other items in Damascus, Syria. Its biggest feature is the unique pattern that appears when the molten cast steel solidifies in the crucible, and only a few people know how to make it. During the Crusades, it was prized as a famous sword due to its mysterious beauty and rarity. Today's Damascus steel is a reproduction of this pattern.
-
小三徳 ダマスカス仕上げ 八角積層柄 135mm(Petite Santoku Damascus Finish Octagonal Layered Handle 135mm)
¥11,880
SOLD OUT
和包丁をモチーフにして作った小三徳包丁。 刃渡りも135mmと女性でも安心して使える大きさです。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:小三徳 刃渡り:135mm 鋼材:粉末ハイス鋼 柄:八角積層柄 (積層となっている為、柄の中の密度が高く耐水性に優れた柄になっております。) こちらの包丁は積層構造となっており、職人が一つ一つ手作りで作っている為、刃先の模様の再現が難しく世界に一つだけの模様に仕上がります。 刃の平の部分には槌目加工を施してあり、食材と刃の間に隙間ができるので身離れが大変よくなります。 また、柄は積層構造となっており、薄くした木材を重ね圧縮させることにより柄の中の密度が高くなり、耐水性に優れた柄になっております。 ※You can still order items that are out of stock. We will arrange it for you, so please feel free to request it via DM or other means. Cutlery description Production area:Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen Cutlery) Category: Small Santoku Blade length: 135mm Steel: Powdered high-speed steel Handle: Octagonal laminated handle (Because it is laminated, the handle has a high density and is highly water-resistant.) This knife has a laminated structure and is handmade one by one by a craftsman, making it difficult to reproduce the pattern on the edge of the blade, resulting in a one-of-a-kind pattern. The flat part of the blade has been hammered, which creates a gap between the food and the blade, making it very easy to separate the food from the blade. The handle also has a laminated structure, and by stacking and compressing thin pieces of wood, the density inside the handle is increased, making it highly water-resistant.
-
三徳 ダマスカス仕上げ V金10号 口金付 170mm(Santoku Damascus Finish VG10 with Bolster 170mm)
¥17,840
SOLD OUT
福井県越前市の職人が仕上げたダマスカス鋼の包丁 職人が一丁一丁手作業で仕上げていますので、模様が一丁ずつ違います。 ご贈答などでも大変喜ばれる一品です。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:V金10号 柄:黒合板共口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) ナイフの世界では、有名なダマスカス鋼。その木目のような模様に高い人気があり、欠品が 続出しています。 ダマスカス鋼とは薄い鋼材をミルフィーユ状に何枚も重ねたのを刃付けする事により 木目模様が出来る仕組みとなっています。 ダマスカス鋼そのものは、古代インドで作られた鋼材で、現在流通している刃物は 「ダマスカス仕上げ」や「ダマスカス模様」として、ダマスカス鋼のイメージに似せたものを販売しています。 この地金は、鋼材メーカーによって作られたものが多く、稀に鍛冶屋が同様の鍛えをしたものを作っています。 わかりにくいのは、包丁メーカーにより「ダマスカス仕上げ」「墨流し」「鍛地」「積層鋼」といった 表現をしているためですが、基本的には同じ仲間と考えて下さい。 ※You can still order items that are out of stock. We will arrange it for you, so please feel free to request it via DM or other means. Cutlery description Production area:Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen Cutlery) Category: Santoku Blade length: 170mm Steel: V-gold No. 10 Handle: Black plywood with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and handle, which is where dirt tends to accumulate, making it hygienic to use.) Damascus steel is made by sharpening the blade after stacking many thin steel sheets in a mille-feuille pattern, which creates a wood grain pattern. Damascus steel itself is a steel made in ancient India, and knives currently on the market are sold with a "Damascus finish" or "Damascus pattern" that resemble the image of Damascus steel. Most of this base metal is made by steel manufacturers, and occasionally blacksmiths use a similar forging process to create them. It can be confusing because knife manufacturers use terms such as "Damascus finish," "sumigashi," "forged surface," and "laminated steel," but basically they are all the same thing.
-
小三徳 誠貴作 V金10号 積層鋼 150mm(Small Santoku Shigekisaku VG10 Layered Steel 150mm)
¥20,200
行列のできる法律相談所で紹介された 田中一之刃物製作所の誠貴作の三徳包丁。 三徳の中では小さめの刀身となっております。 刃物の説明 産地:兵庫県 三木市(播州三木打刃物) 分類:三徳 刃渡り:150mm 鋼材:V金10号 構造:積層構造 柄:黒合板 兵庫県三木市にあります田中一之刃物製作所で作られた三徳。よく切れるのは当然の事 誠貴作の個性的な包丁は他では見られないオリジナリティ溢れる包丁となっています。 オススメポイントは、刃が中心に切れ味を出すために硬く作られたステンレス鋼を薄くしたステンレスをミルフィーユ状にして挟んだ積層構造となっており、それを研ぐことにより何本も通った波模様が完成します。 こちらの包丁は職人が一丁一丁研いでいるため、全く同じ模様は出来上がらず、世界にたった一つの模様が出来上がります。 ※You can still order items that are out of stock. We will arrange it for you, so please feel free to request it via DM or other means. Cutlery description Production area:Miki City, Hyogo Prefecture (Banshu Miki Cutlery) Category: Santoku Blade length: 150mm Steel: V Gold No. 10 Structure: Laminated structure Handle: Black plywood This Santoku was made by Tanaka Ichino Cutlery Factory in Miki City, Hyogo Prefecture. Naturally it cuts well, but Makoto's unique knives are full of originality that you won't find anywhere else. The best thing about this knife is that it has a laminated structure in which thin stainless steel, made hard at the center to give it sharpness, is sandwiched between thin sheets of stainless steel in a mille-feuille shape, and when sharpened, it creates a wave pattern with many lines running through it. Because each knife is sharpened by a craftsman, no two patterns are exactly the same, and each one is one of a kind.
-
三徳 誠貴作 V金10号 積層鋼 165mm(Santoku Shigekisaku VG10 Layered Steel 165mm)
¥21,780
SOLD OUT
行列のできる法律相談所で紹介された 田中一之刃物製作所の誠貴作の三徳包丁。 三徳の平均的な刀身となっております。 刃物の説明 産地:兵庫県 三木市(播州三木打刃物) 分類:三徳 刃渡り:165mm 鋼材:V金10号 構造:積層構造 柄:黒合板 兵庫県三木市にあります田中一之刃物製作所で作られた三徳。よく切れるのは当然の事 誠貴作の個性的な包丁は他では見られないオリジナリティ溢れる包丁となっています。 オススメポイントは、刃が中心に切れ味を出すために硬く作られたステンレス鋼を薄くしたステンレスをミルフィーユ状にして挟んだ積層構造となっており、それを研ぐことにより何本も通った波模様が完成します。 こちらの包丁は職人が一丁一丁研いでいるため、全く同じ模様は出来上がらず、世界にたった一つの模様が出来上がります。 ※You can still order items that are out of stock. We will arrange it for you, so please feel free to request it via DM or other means. Cutlery description Production area:Miki City, Hyogo Prefecture (Banshu Miki Cutlery) Category: Santoku Blade length: 165mm Steel: V Gold No. 10 Structure: Laminated structure Handle: Black plywood This Santoku was made by Tanaka Ichino Cutlery Factory in Miki City, Hyogo Prefecture. Naturally it cuts well, but Makoto's unique knives are full of originality that you won't find anywhere else. The best thing about this knife is that it has a laminated structure in which thin stainless steel, made hard at the center to give it sharpness, is sandwiched between thin sheets of stainless steel in a mille-feuille shape, and when sharpened, it creates a wave pattern with many lines running through it. Because each knife is sharpened by a craftsman, no two patterns are exactly the same, and each one is one of a kind.
-
三徳 誠貴作 V金10号 積層鋼 剣型 180mm(Santoku Shigekisaku VG10 Layered Steel Sword-shaped 180mm)
¥22,770
SOLD OUT
行列のできる法律相談所で紹介された 田中一之刃物製作所の誠貴作の剣型三徳包丁。 通常の三徳に比べると細身の刀身となっております。 刃物の説明 産地:兵庫県 三木市(播州三木打刃物) 分類:三徳 刃渡り:180mm 鋼材:V金10号 構造:積層構造 柄:黒合板 兵庫県三木市にあります田中一之刃物製作所で作られた三徳と牛刀の間の刀身を持つ剣型三徳。よく切れるのは当然の事 誠貴作の個性的な包丁は他では見られないオリジナリティ溢れる包丁となっています。 オススメポイントは、刃が中心に切れ味を出すために硬く作られたステンレス鋼を薄くしたステンレスをミルフィーユ状にして挟んだ積層構造となっており、それを研ぐことにより何本も通った波模様が完成します。 また、通常の三徳包丁に比べますと刀身が細くなっており、牛刀に近い刀身となっております。 こちらの包丁は職人が一丁一丁研いでいるため、全く同じ模様は出来上がらず、世界にたった一つの模様が出来上がります。 ※You can still order items that are out of stock. We will arrange it for you, so please feel free to request it via DM or other means. Cutlery description Production area:Miki City, Hyogo Prefecture (Banshu Miki Cutlery) Category: Santoku Blade length: 180mm Steel: V Gold No. 10 Structure: Laminated structure Handle: Black plywood This sword-shaped Santoku has a blade between a Santoku and a Gyuto knife, and is made by Tanaka Ichino Cutlery Factory in Miki City, Hyogo Prefecture. Naturally, it cuts well, but Makoto's unique knives are full of originality that you won't find anywhere else. The best thing about this knife is that it has a laminated structure in which thin stainless steel, which is made hard in the center to give it a sharp edge, is sandwiched between thin stainless steel in a mille-feuille shape, and when sharpened, it creates a wave pattern with many lines running through it. Also, compared to a regular Santoku knife, the blade is thinner and more similar to a Gyuto knife. Because each knife is sharpened by a craftsman, no two knives are exactly the same, and each one is one of a kind.
-
三徳 金太郎 ダマスカス鋼 口金付 180mm(Santoku Kintaro Damascus steel with ferrule 180mm)
¥32,730
SOLD OUT
福井県越前市の伝統工芸士 加藤 弘 氏がいる (株)カトウ打刃物製作所で作られたダマスカス包丁 完全手作りで作られている為、見た目も然ることながら切れ味も一級品です。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:三徳 刃渡り:180mm 鋼材:ダマスカス鋼 柄:赤黒合板共口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) ナイフの世界では、有名なダマスカス鋼。その木目のような模様に高い人気があり、欠品が 続出しています。 ダマスカス鋼とは薄い鋼材をミルフィーユ状に何枚も重ねたのを刃付けする事により 木目模様が出来る仕組みとなっています。 ダマスカス鋼そのものは、古代インドで作られた鋼材で、現在流通している刃物は 「ダマスカス仕上げ」や「ダマスカス模様」として、ダマスカス鋼のイメージに似せたものを販売しています。 この地金は、鋼材メーカーによって作られたものが多く、稀に鍛冶屋が同様の鍛えをしたものを作っています。 わかりにくいのは、包丁メーカーにより「ダマスカス仕上げ」「墨流し」「鍛地」「積層鋼」といった 表現をしているためですが、基本的には同じ仲間と考えて下さい。 A Damascus knife made by Kato Uchihamono Seisakusho Co., Ltd., a traditional craftsman in Echizen City, Fukui Prefecture, whose company is headed by Hiroshi Kato. It is completely handmade, so it looks great and is also first-class in terms of sharpness. Description of the knife Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen knife) Classification: Santoku Blade length: 180mm Steel: Damascus steel Handle: Red and black plywood with a ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the edge of the blade and handle, which is prone to accumulating dirt, making it hygienic to use) Damascus steel is famous in the knife world. Its woodgrain-like pattern is very popular, and it is constantly out of stock. Damascus steel is made by sharpening the blade of several thin steel sheets stacked in a mille-feuille style to create the woodgrain pattern. Damascus steel itself is a steel material made in ancient India, and knives currently in circulation are sold with a "Damascus finish" or "Damascus pattern" that resemble the image of Damascus steel. Many of these ingots are made by steel manufacturers, and occasionally blacksmiths create knives that have been forged in a similar way. It can be confusing because knife manufacturers use terms such as "Damascus finish," "sumigashi," "forged surface," and "laminated steel," but basically they are all the same kind of product.
-
三徳 誠貴作 V金10号積層鋼 アンドレ 165mm(Santoku Seiki V Gold No. 10 Laminated Steel Andre 165mm)
¥21,780
SOLD OUT
刃物の説明 産地:兵庫県 三木市(播州三木打刃物) 分類:三徳 刃渡り:165mm 鋼材:V金10号 構造:積層構造 柄:カラーグリップ 武生特殊鋼材で開発された高級ステンレス刃物鋼であり、越前打刃物だけではなく、 幅広く使われている鋼材です。クロムを多く含んだサビに強いステンレス鋼で V金1.2.5.7.8.10号、V金特、金2と炭素やクロムなどの含有量で区別されています。 その中でもV金10号は厳選された純度の高い原料鉄を用い、最高の精鋼技術で作られ 靭り強く、加工性、鍛造性に優れています。 しかも有害不純物に起因する腐食性もなく また耐摩耗性に優れた諸性質は「V金」シリーズの一大特徴となっています。 そして、コバルトも添加しているため、刃砥ぎが容易になっているのも特徴です。 Description of the blade Place of origin: Miki City, Hyogo Prefecture (Banshu Miki Cutlery) Classification: Santoku Blade length: 165mm Steel: V Gold No. 10 Structure: Laminated structure Handle: Color grip This is a high-grade stainless steel blade steel developed by Takefu Special Steel, and is used widely not only for Echizen Cutlery. It is a rust-resistant stainless steel that contains a lot of chromium, and is classified into V Gold No. 1, 2, 5, 7, 8, 10, V Gold Special, and Gold No. 2 according to the amount of carbon and chromium contained. Among them, V Gold No. 10 is made using carefully selected high-purity raw iron and the best refining steel technology, and is tough, easy to process, and forge. It is also not corrosive due to harmful impurities. In addition, its excellent wear resistance is a major feature of the "V Gold" series. And it also contains cobalt, which makes it easy to sharpen the blade.
-
三徳 誠貴作 V金10号積層鋼 オスカル 165mm(Santoku Shigekisaku V Gold No. 10 Laminated Steel Oscar 165mm)
¥21,780
SOLD OUT
刃物の説明 産地:兵庫県 三木市(播州三木打刃物) 分類:三徳 刃渡り:165mm 鋼材:V金10号 構造:積層構造 柄:カラーグリップ 武生特殊鋼材で開発された高級ステンレス刃物鋼であり、越前打刃物だけではなく、 幅広く使われている鋼材です。クロムを多く含んだサビに強いステンレス鋼で V金1.2.5.7.8.10号、V金特、金2と炭素やクロムなどの含有量で区別されています。 その中でもV金10号は厳選された純度の高い原料鉄を用い、最高の精鋼技術で作られ 靭り強く、加工性、鍛造性に優れています。しかも有害不純物に起因する腐食性もなく また耐摩耗性に優れた諸性質は「V金」シリーズの一大特徴となっています。 そして、コバルトも添加しているため、刃砥ぎが容易になっているのも特徴です。 Description of the blade Place of origin: Miki City, Hyogo Prefecture (Banshu Miki Cutlery) Classification: Santoku Blade length: 165mm Steel: V Gold No. 10 Structure: Laminated structure Handle: Color grip This is a high-grade stainless steel blade steel developed by Takefu Special Steel, and is widely used not only for Echizen Cutlery, but also for a wide range of other purposes. It is a rust-resistant stainless steel that contains a lot of chromium, and is classified into V Gold No. 1, 2, 5, 7, 8, 10, V Gold Special, and Gold No. 2 according to the amount of carbon and chromium contained. Among them, V Gold No. 10 is made using carefully selected high-purity raw iron and the highest refining steel technology, and is tough, easy to process, and forge. Moreover, it is not corrosive due to harmful impurities, and its excellent wear resistance is a major feature of the "V Gold" series. And it also contains cobalt, which makes it easy to sharpen the blade.
-
三徳 末広 ゴールド積層 170mm(Santoku Suehiro Gold Laminated 170mm)
¥7,020
刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 構造:ゴールド積層 ゴールド積層とは 鋼の代わりに、サビにくいDPゴールド鋼を、ミルフィーユ状に薄いステンレスが挟み込んでいる構造になっています。 刃先から直角三角形に砥ぐことにより、ミルフィーユ状になったステンレスが次々に顔を出し、このような波打つ模様に仕上がります。 Description of the blade Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen blades) Classification: Santoku Blade length: 170mm Structure: Gold lamination What is gold lamination? Instead of steel, rust-resistant DP gold steel is sandwiched between thin stainless steel in a mille-feuille pattern. By sharpening the blade into a right-angle triangle from the tip, the mille-feuille-shaped stainless steel appears one after another, resulting in a wavy pattern like this.