~道具の力で暮らしを豊かに~
和食をはじめ、素材の力を発揮させるには、切り方(切り口)が大変重要になります。
切れない包丁で、たたき切る、引きちぎるように切ったら断面の組織が潰れ、素材の良さが無くなり、料理そのものをダメにしてしまいます。
逆を言えば、いい切り方をすれば料理の出来は飛躍的に上がることもあります。
ご自身に合った包丁を使って一人でも多くの人に切れ味を通して驚きの体験や感動を届けるよう、私達刃物や三省堂は
あなたの一丁を提供するプロフェッショナルであり続けます。
その為に、刃物や三省堂は全力でお客様のサポートをさせていただきます。
-
刺身 白鋼 本霞砥 水牛柄 270mm(Sashimi Knife White Steel Honkasumi-to Water Buffalo Horn Handle 270mm)
¥31,530
刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:270mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:水牛柄(角型、栗型からお選びいただけます) 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃を付けた上 刃の峰、顎を鏡面に仕上げており見た目も美しい仕上がりになっています。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Cutlery description Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai cutlery) Classification: Sashimi (Yanagiba) Blade length: 270mm Steel material: Yasugi steel white steel Pattern: Buffalo pattern White steel is pure carbon steel with as few impurities as possible, and through proper forging and heat treatment, it is possible to create ideal knives that are sharp and easy to sharpen, and are widely used by professional chefs. It is a steel material. In addition, this product is professionally sharpened by hand by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture, so it has both sharpness and long-lasting sharpness, and it has a blade that is easier to sharpen. The crest of the blade and jaw are finished to a mirror finish, giving it a beautiful appearance. Would you like to have a professional sharpness at home?
-
刺身 白鋼 本霞砥 水牛柄 240mm(Sashimi Knife White Steel Honkasumi-to Water Buffalo Horn Handle 240mm)
¥27,450
刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:240mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:水牛柄(角型、栗型からお選びいただけます) 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃を付けた上 刃の峰、顎を鏡面に仕上げており見た目も美しい仕上がりになっています。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Cutlery description Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai cutlery) Classification: Sashimi (Yanagiba) Blade length: 240mm Steel material: Yasugi steel white steel Pattern: Buffalo pattern White steel is pure carbon steel with as few impurities as possible, and through proper forging and heat treatment, it is possible to create ideal knives that are sharp and easy to sharpen, and are widely used by professional chefs. It is a steel material. In addition, this product is professionally sharpened by hand by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture, so it has both sharpness and long-lasting sharpness, and it has a blade that is easier to sharpen. The crest of the blade and jaw are finished to a mirror finish, giving it a beautiful appearance. Would you like to have a professional sharpness at home?
-
刺身 白鋼 本霞砥 水牛柄 210mm(Sashimi white steel Honkato buffalo pattern 210mm)
¥24,200
刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:210mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:水牛柄(角型、栗型からお選びいただけます) 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃を付けた上 刃の峰、顎を鏡面に仕上げており見た目も美しい仕上がりになっています。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Cutlery description Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai cutlery) Classification: Sashimi (Yanagiba) Blade length: 210mm Steel material: Yasugi steel white steel Pattern: Buffalo pattern White steel is pure carbon steel with as few impurities as possible, and through proper forging and heat treatment, it is possible to create ideal knives that are sharp and easy to sharpen, and are widely used by professional chefs. It is a steel material. In addition, this product is professionally sharpened by hand by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture, so it has both sharpness and long-lasting sharpness, and it has a blade that is easier to sharpen. The crest of the blade and jaw are finished to a mirror finish, giving it a beautiful appearance. Would you like to have a professional sharpness at home?
-
刺身 青紙 八角黒檀柄 波刃入り 270mm(Sashimi Knife Aogami Steel Octagonal Ebony Handle Wavy Edge 270mm)
¥54,260
プロの料理人の90パーセントのシェアを誇る堺の包丁。 その堺の技術が盛り込まれた本格刺身包丁。 柄も八角黒檀柄になっておりますので、耐水性と握り易さを兼ね備えた一丁です。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:270mm 鋼材:安来鋼 青鋼(青一号) 柄:八角黒檀水牛柄 刺身は切り方で味が大きく変わります。 短い包丁で包丁を何往復させたり切れ味の悪い包丁で切りますと素材の組織を潰してしまい、断面が荒れ素材の味が逃げてしまったり、醤油が必要以上に染み込んでしまいます。 しかし切れ味のいい包丁で刃が入ってから切りきるまで一引きで切りますと素材の組織を潰さないので、素材の味がしっかり守られるので食べた時の印象がガラッと変わります。 こちらの包丁は270mmと比較的大きいサイズとなっております。 ・大きい切り身を切る事が多い ・普段使っている包丁では小さすぎる。 そういった方にオススメの一丁となっております。 また、こちらは本霞研ぎをしている為、研ぎ直しなどの メンテナンスが大変し易くなっており、頻繁に研がれる方に 大変オススメの一丁となっております。 Cutlery description Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai cutlery) Classification: Sashimi (Yanagiba) Blade length: 270mm Steel material: Yasugi Steel Blue Steel (Blue No. 1) Pattern: Octagonal ebony buffalo pattern The taste of sashimi changes greatly depending on how you cut it. If you repeatedly move the knife back and forth with a short knife or cut with a dull knife, the structure of the material will be crushed, the cross section will become rough, the flavor of the material will escape, and the soy sauce will soak in more than necessary. However, if you use a sharp knife to cut the food in one stroke from the point where the blade goes in until the end of the cut, the structure of the material will not be destroyed, the flavor of the material will be well preserved, and the impression you will have when you eat it will change completely. This knife is relatively large at 270mm. - Often cuts large fillets ・The knife I usually use is too small. This is a recommended item for those people. In addition, since this is Honkasumi sharpened, there is no need for resharpening etc. Easy to maintain, suitable for those who frequently sharpen This is a highly recommended piece.
-
刺身 青紙 八角黒檀柄 波刃入り 330mm(Sashimi Knife Aogami Steel Octagonal Ebony Handle Wavy Edge 330mm)
¥73,520
プロの料理人の90パーセントのシェアを誇る堺の包丁。 その堺の技術が盛り込まれた本格刺身包丁。 柄も八角黒檀柄になっておりますので、耐水性と握り易さを兼ね備えた一丁です。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:330mm 鋼材:安来鋼 青鋼(青一号) 柄:八角黒檀水牛柄 刺身は切り方で味が大きく変わります。 短い包丁で包丁を何往復させたり切れ味の悪い包丁で切りますと素材の組織を潰してしまい、断面が荒れ素材の味が逃げてしまったり、醤油が必要以上に染み込んでしまいます。 しかし切れ味のいい包丁で刃が入ってから切りきるまで一引きで切りますと素材の組織を潰さないので、素材の味がしっかり守られるので食べた時の印象がガラッと変わります。 こちらの包丁は330mmと比較的大きいサイズとなっております。 ・大きい切り身を切る事が多い ・普段使っている包丁では小さすぎる。 そういった方にオススメの一丁となっております。 また、こちらは本霞研ぎをしている為、研ぎ直しなどの メンテナンスが大変し易くなっており、頻繁に研がれる方に 大変オススメの一丁となっております。 Cutlery description Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai cutlery) Classification: Sashimi (Yanagiba) Blade length: 330mm Steel material: Yasugi Steel Blue Steel (Blue No. 1) Pattern: Octagonal ebony buffalo pattern The taste of sashimi changes greatly depending on how you cut it. If you repeatedly move the knife back and forth with a short knife or cut with a dull knife, the structure of the material will be crushed, the cross section will become rough, the flavor of the material will escape, and the soy sauce will soak in more than necessary. However, if you use a sharp knife to cut the food in one stroke from the point where the blade goes in until the end of the cut, the structure of the material will not be destroyed, the flavor of the material will be well preserved, and the impression you will have when you eat it will change completely. This knife is relatively large at 330mm. - Often cuts large fillets ・The knife I usually use is too small. This is a recommended item for those people. In addition, since this is Honkasumi sharpened, there is no need for resharpening etc. Easy to maintain, suitable for those who frequently sharpen This is a highly recommended piece.
-
刺身 青紙 八角黒檀柄 波刃入り 300mm(Sashimi Knife Aogami Steel Octagonal Ebony Handle Wavy Edge 300mm)
¥59,320
プロの料理人の90パーセントのシェアを誇る堺の包丁。 その堺の技術が盛り込まれた本格刺身包丁。 柄も八角黒檀柄になっておりますので、耐水性と握り易さを兼ね備えた一丁です。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:300mm 鋼材:安来鋼 青鋼(青一号) 柄:八角黒檀水牛柄 刺身は切り方で味が大きく変わります。 短い包丁で包丁を何往復させたり切れ味の悪い包丁で切りますと素材の組織を潰してしまい、断面が荒れ素材の味が逃げてしまったり、醤油が必要以上に染み込んでしまいます。 しかし切れ味のいい包丁で刃が入ってから切りきるまで一引きで切りますと素材の組織を潰さないので、素材の味がしっかり守られるので食べた時の印象がガラッと変わります。 こちらの包丁は300mmと比較的大きいサイズとなっております。 ・大きい切り身を切る事が多い ・普段使っている包丁では小さすぎる。 そういった方にオススメの一丁となっております。 また、こちらは本霞研ぎをしている為、研ぎ直しなどの メンテナンスが大変し易くなっており、頻繁に研がれる方に 大変オススメの一丁となっております。 Cutlery description Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai cutlery) Classification: Sashimi (Yanagiba) Blade length: 300mm Steel material: Yasugi Steel Blue Steel (Blue No. 1) Pattern: Octagonal ebony buffalo pattern The taste of sashimi changes greatly depending on how you cut it. If you repeatedly move the knife back and forth with a short knife or cut with a dull knife, the structure of the material will be crushed, the cross section will become rough, the flavor of the material will escape, and the soy sauce will soak in more than necessary. However, if you use a sharp knife to cut the food in one stroke from the point where the blade goes in until the end of the cut, the structure of the material will not be destroyed, the flavor of the material will be well preserved, and the impression you will have when you eat it will change completely. This knife is relatively large at 300mm. - Often cuts large fillets ・The knife I usually use is too small. This is a recommended item for those people. In addition, since this is Honkasumi sharpened, there is no need for resharpening etc. Easy to maintain, suitable for those who frequently sharpen This is a highly recommended piece.
-
刺身 白鋼 中霞砥 栗形プラ柄 240mm 左利き用(Sashimi White Steel Medium Kasumi Tonito Chestnut Shape Plastic Handle 240mm Left Handed)
¥20,680
※こちらの商品は片刃の左利き用となっています。 プロの料理人の方の9割のシェアを誇る大阪・堺で作られた 切れ味に定評のある安来鋼の白鋼を使った本格和包丁。 良い包丁を使う事により、刺身などの見栄えが歴然に変わります。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:240mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:栗形プラ柄 刺身は切り方で味が大きく変わります。 短い包丁で包丁を何往復させたり切れ味の悪い包丁で切りますと素材の組織を潰してしまい、断面が荒れ素材の味が逃げてしまったり、醤油が必要以上に染み込んでしまいます。 しかし切れ味のいい包丁で刃が入ってから切りきるまで一引きで切りますと素材の組織を潰さないので、素材の味がしっかり守られるので食べた時の印象がガラッと変わります。 こちらの包丁は240mmと刺身包丁の中では標準的なサイズとなっております。 ・刺身包丁を使いたいと思うがサイズが多すぎて、どれがいいかわからない。 ・標準的なサイズの刺身包丁が欲しい そういった方にオススメの一丁となっております。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 *This product is single-edged and for left-handed use. Made in Sakai, Osaka, where 90% of professional chefs use it This authentic Japanese knife is made of white steel from Yasugi, which is known for its sharpness. Using a good knife can dramatically change the appearance of sashimi and other dishes. Description of the knife Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai knives) Category: Sashimi (yanagiba) Blade length: 240mm Steel: Yasugi steel, white steel Handle: Chestnut-shaped plastic handle The taste of sashimi changes greatly depending on how you cut it. If you cut it with a short knife and cut it back and forth many times, or with a dull knife, the texture of the ingredients will be crushed, the cross section will be rough, the flavor of the ingredients will escape, and soy sauce will soak in more than necessary. However, if you cut with a sharp knife and cut it in one stroke from the time the blade enters until the end of the cut, the texture of the ingredients will not be crushed, and the flavor of the ingredients will be well preserved, completely changing the impression when you eat it. This knife is 240mm, a standard size for sashimi knives. -I want to use a sashimi knife, but there are so many sizes that I don't know which one to get. -I want a standard size sashimi knife. This knife is recommended for people like you. Why not bring a professional sharpness into your home with you
-
刺身 白鋼 中霞砥 栗形プラ柄 210mm 左利き用(Sashimi White Steel Medium Kasumi Tonito Chestnut Shape Plastic Handle 210mm Left Handed)
¥19,580
※こちらの商品は片刃の左利き用となっています。 プロの料理人の方の9割のシェアを誇る大阪・堺で作られた 切れ味に定評のある安来鋼の白鋼を使った本格和包丁。 良い包丁を使う事により、刺身などの見栄えが歴然に変わります。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:210mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:栗形プラ柄 刺身は切り方で味が大きく変わります。 短い包丁で包丁を何往復させたり切れ味の悪い包丁で切りますと素材の組織を潰してしまい、断面が荒れ素材の味が逃げてしまったり、醤油が必要以上に染み込んでしまいます。 しかし切れ味のいい包丁で刃が入ってから切りきるまで一引きで切りますと素材の組織を潰さないので、素材の味がしっかり守られるので食べた時の印象がガラッと変わります。 こちらの包丁は210mmと比較的小さいサイズとなっております。 ・刺身包丁を使っているが、多少大きくて使いづらい。 ・収納場所に入りきらない。 そういった方にオススメの一丁となっております。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 *This product is single-edged and for left-handed use. Made in Sakai, Osaka, where 90% of professional chefs use it This authentic Japanese knife is made of white steel from Yasugi, which is known for its sharpness. Using a good knife can dramatically change the appearance of sashimi and other dishes. Description of the knife Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai knives) Category: Sashimi (yanagiba) Blade length: 210mm Steel: Yasugi steel, white steel Handle: Chestnut-shaped plastic handle The taste of sashimi changes greatly depending on how you cut it. If you cut it with a short knife and cut it back and forth many times, or with a dull knife, the texture of the ingredients will be crushed, the cross section will be rough, the flavor of the ingredients will escape, and soy sauce will soak in more than necessary. However, if you cut with a sharp knife and cut it in one stroke from the time the blade enters until the end of the cut, the texture of the ingredients will not be crushed, and the flavor of the ingredients will be well preserved, completely changing the impression when you eat it. This knife is relatively small at 210mm. -You use a sashimi knife, but it's a bit big and difficult to use. -It doesn't fit in your storage space. This knife is recommended for people like you. Why not bring a professional sharpness into your home with you?
-
刺身 白鋼 中霞砥 プラ柄 300mm(Sashimi White Steel Medium Kasumi Tonito Plastic Handle 300mm)
¥21,230
刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:300mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:プラ柄 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついております。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Description of the blade Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai blades) Category: Sashimi (yanagiba) Blade length: 300mm Steel: Yasugi steel, white steel Handle: Plastic handle White steel is pure carbon steel with minimal impurities, and with proper forging and heat treatment, it is possible to create ideal blades that are sharp and easy to sharpen, making it a steel material that is widely used by professional chefs. In addition, this product is sharpened by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture by hand to professional specifications, so it has both sharpness and long-lasting sharpness, and the blade is easy to resharpen. Why not bring a professional sharpness into your home?
-
刺身 白鋼 中霞砥 プラ柄 270mm(Sashimi White Steel Medium Kasumi Tonito Plastic Handle 270mm)
¥16,940
刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:270mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:プラ柄 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついております。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Description of the blade Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai blades) Category: Sashimi (yanagiba) Blade length: 270mm Steel: Yasugi steel, white steel Handle: Plastic handle White steel is pure carbon steel with minimal impurities, and with proper forging and heat treatment, it is possible to create ideal blades that are sharp and easy to sharpen, making it a steel material that is widely used by professional chefs. In addition, this product is sharpened by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture by hand to professional specifications, so it has a sharp blade that is both sharp and durable, and is easy to resharpen. Why not bring a professional blade into your home?
-
刺身 白鋼 中霞砥 プラ柄 240mm(Sashimi White Steel Medium Kasumi Tonito Plastic Handle 240mm)
¥13,750
刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:240mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:プラ柄 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついております。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Description of the blade Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai blades) Category: Sashimi (yanagiba) Blade length: 240mm Steel: Yasugi steel, white steel Handle: Plastic handle White steel is pure carbon steel with minimal impurities, and with proper forging and heat treatment, it is possible to create ideal blades that are sharp and easy to sharpen, making it a steel material that is widely used by professional chefs. In addition, this product is sharpened by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture by hand to professional specifications, so it has both sharpness and long-lasting sharpness, and the blade is easy to resharpen. Why not bring a professional sharpness into your home?
-
刺身 白鋼 中霞砥 プラ柄 210mm(Sashimi White Steel Medium Kasumi Tonito Plastic Handle 210mm)
¥13,090
刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:210mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:プラ柄 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついております。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Description of the blade Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai blades) Category: Sashimi (yanagiba) Blade length: 210mm Steel: Yasugi steel, white steel Handle: Plastic handle White steel is pure carbon steel with minimal impurities, and with proper forging and heat treatment, it is possible to create ideal blades that are sharp and easy to sharpen, making it a steel material that is widely used by professional chefs. In addition, this product is sharpened by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture by hand to professional specifications, so it has a sharp blade that is both sharp and durable, and is easy to resharpen. Why not bring a professional blade into your home?
-
刺身 白鋼 中霞砥 プラ柄 180mm(Sashimi White Steel Medium Kasumi Tonito Plastic Handle 180mm)
¥11,990
刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:180mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:プラ柄 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついております。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Description of the blade Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai blades) Category: Sashimi (yanagiba) Blade length: 180mm Steel: Yasugi steel, white steel Handle: Plastic handle White steel is pure carbon steel with minimal impurities, and with proper forging and heat treatment, it is possible to create ideal blades that are sharp and easy to sharpen, making it a steel material that is widely used by professional chefs. In addition, this product is professionally sharpened by hand by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture, so it has a sharp blade that lasts a long time and is easy to resharpen. Why not bring a professional blade into your home?
-
刺身 青鋼 中霞砥 水牛柄 300mm(Sashimi blue steel Nakakato water buffalo pattern 300mm)
¥25,080
刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:300mm 鋼材:安来鋼 青鋼 柄:水牛柄 青鋼は、白鋼同様、安来鋼製の炭素鋼なのですが、違う所はタングステンやクロムを添加して 熱処理特性や耐摩耗性を改善した鋼材で安来鋼で作っている最高級の鋼材になります。 当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついておりますが 白鋼に比べて硬くなっていますので、少々研ぎに時間がかかってしまいますので ご注意下さい。 その反面、切れ味と永切れ性は上がっています。 是非、青鋼の切れ味を体感してみて下さい。 Description of the blade Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai blades) Category: Sashimi (yanagiba) Blade length: 300mm Steel: Yasugi steel, blue steel Handle: Buffalo handle Blue steel, like white steel, is carbon steel made from Yasugi steel, but the difference is that it is made from the highest quality steel made from Yasugi steel by adding tungsten and chromium to improve its heat treatment characteristics and wear resistance. This product is professionally sharpened by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture, so it has a sharp and durable blade and is easier to resharpen, but it is harder than white steel, so it takes a little longer to sharpen, so please be careful. On the other hand, the sharpness and durability of the blade are improved. Please experience the sharpness of blue steel for yourself.
-
刺身 青鋼 中霞砥 水牛柄 270mm(Sashimi blue steel Nakakato water buffalo pattern 270mm)
¥20,240
刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:270mm 鋼材:安来鋼 青鋼 柄:水牛柄 青鋼は、白鋼同様、安来鋼製の炭素鋼なのですが、違う所はタングステンやクロムを添加して 熱処理特性や耐摩耗性を改善した鋼材で安来鋼で作っている最高級の鋼材になります。 当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついておりますが 白鋼に比べて硬くなっていますので、少々研ぎに時間がかかってしまいますので ご注意下さい。 その反面、切れ味と永切れ性は上がっています。 是非、青鋼の切れ味を体感してみて下さい。 Description of the blade Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai blades) Category: Sashimi (yanagiba) Blade length: 270mm Steel: Yasugi steel, blue steel Handle: Buffalo handle Blue steel, like white steel, is carbon steel made from Yasugi steel, but the difference is that it is made from the highest quality steel made from Yasugi steel by adding tungsten and chromium to improve its heat treatment characteristics and wear resistance. This product is professionally sharpened by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture, so it has both sharpness and long-lasting sharpness, and the blade is easier to resharpen, but it is harder than white steel, so it takes a little longer to sharpen, so please be careful. On the other hand, the sharpness and long-lasting sharpness are improved. Please experience the sharpness of blue steel for yourself.
-
刺身 青鋼 中霞砥 水牛柄 240mm(Sashimi blue steel Nakakato water buffalo pattern 240mm)
¥17,820
刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:240mm 鋼材:安来鋼 青鋼 柄:水牛柄 青鋼は、白鋼同様、安来鋼製の炭素鋼なのですが、違う所はタングステンやクロムを添加して 熱処理特性や耐摩耗性を改善した鋼材で安来鋼で作っている最高級の鋼材になります。 当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついておりますが 白鋼に比べて硬くなっていますので、少々研ぎに時間がかかってしまいますので ご注意下さい。 その反面、切れ味と永切れ性は上がっています。 是非、青鋼の切れ味を体感してみて下さい。 Description of the blade Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai blades) Category: Sashimi (yanagiba) Blade length: 240mm Steel: Yasugi steel, blue steel Handle: Buffalo handle Blue steel, like white steel, is carbon steel made from Yasugi steel, but the difference is that it is made from the highest quality steel made from Yasugi steel by adding tungsten and chromium to improve its heat treatment characteristics and wear resistance. This product is professionally sharpened by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture, so it has both sharpness and long-lasting sharpness, and the blade is easier to resharpen, but it is harder than white steel, so it takes a little longer to sharpen, so please be careful. On the other hand, the sharpness and long-lasting sharpness are improved. Please experience the sharpness of blue steel for yourself.
-
刺身 青鋼 中霞砥 水牛柄 210mm(Sashimi blue steel Nakakato water buffalo pattern 210mm)
¥17,050
刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:210mm 鋼材:安来鋼 青鋼 柄:水牛柄 青鋼は、白鋼同様、安来鋼製の炭素鋼なのですが、違う所はタングステンやクロムを添加して 熱処理特性や耐摩耗性を改善した鋼材で安来鋼で作っている最高級の鋼材になります。 当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついておりますが 白鋼に比べて硬くなっていますので、少々研ぎに時間がかかってしまいますので ご注意下さい。 その反面、切れ味と永切れ性は上がっています。 是非、青鋼の切れ味を体感してみて下さい。 Description of the blade Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai blades) Category: Sashimi (yanagiba) Blade length: 210mm Steel: Yasugi steel, blue steel Handle: Buffalo handle Blue steel, like white steel, is carbon steel made from Yasugi steel, but the difference is that it is made from the highest quality steel made from Yasugi steel by adding tungsten and chromium to improve its heat treatment characteristics and wear resistance. This product is professionally sharpened by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture, so it has a sharp and long-lasting blade and is easier to resharpen, but it is harder than white steel, so it takes a little longer to sharpen, so please be careful. On the other hand, the sharpness and long-lasting sharpness are improved. Please experience the sharpness of blue steel for yourself.
-
刺身 白鋼 本霞砥 水牛柄 300mm(Sashimi white steel Honkato buffalo pattern 300mm)
¥36,180
SOLD OUT
刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:300mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:水牛柄 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃を付けた上 刃の峰、顎を鏡面に仕上げており見た目も美しい仕上がりになっています。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Description of the blade Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai blades) Category: Sashimi (yanagiba) Blade length: 300mm Steel: Yasugi steel, white steel Handle: Buffalo handle White steel is pure carbon steel with minimal impurities, and with proper forging and heat treatment, it is possible to create ideal blades that are sharp and easy to sharpen, and is a steel material that is widely used by professional chefs. In addition, this product is professionally sharpened by hand by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture, so it has both sharpness and long-lasting sharpness, and the blade is easy to resharpen. In addition, the peak and jaw of the blade are finished to a mirror finish, making it look beautiful. Why not bring a professional sharpness into your home?
-
刺身 8A ステンレス 右利き用 プラ柄 300mm(Sashimi knife 8A stainless steel right-handed plastic handle 300mm)
¥19,740
和包丁の最大の弱点とも言えるサビ この包丁は、サビにくい鋼材ステンレスを使っています。 サビで和包丁を敬遠してた方にお勧めの一丁です。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:300mm 鋼材:8A(AUS-8ステンレス) 柄:プラ柄 愛知製鋼で作られているステンレス鋼で、AUS-6、AUS-8、AUS-10(6A、8A、10A)は 炭素量を増加させバナジウム、モリブデンなどを添加して、硬さ、耐摩耗性、焼き戻し 抵抗性などを一層向上させた鋼です。 主な用途は高級刃物、ハサミ、ポケットナイフ、医療器具、食品機械、機械部品などで 使われている鋼材で、当店でもステンレス製和包丁で使用しています。 こちらの包丁は300mmと比較的大きいサイズとなっております。 ・大きい切り身を切る事が多い ・普段使っている包丁では小さすぎる。 そういった方にオススメの一丁となっております。 Rust is the biggest weakness of Japanese knives. This knife is made of stainless steel, which is resistant to rust. This is a recommended knife for those who have avoided Japanese knives because of rust. Description of the knife Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai knives) Classification: Sashimi (yanagiba) Blade length: 300mm Steel: 8A (AUS-8 stainless steel) Handle: Plastic handle Stainless steel made by Aichi Steel Corporation, AUS-6, AUS-8, AUS-10 (6A, 8A, 10A) Have increased carbon content and added vanadium, molybdenum, etc. to further improve hardness, wear resistance, and tempering resistance. Main uses are high-end knives, scissors, pocket knives, medical equipment, food machinery, machine parts, etc., and we also use it in our stainless steel Japanese knives. This knife is relatively large at 300mm. ・You often cut large fillets. ・The knives you normally use are too small. This is the knife we recommend for people like you.
-
刺身 8A ステンレス 右利き用 水牛柄 270mm(Sashimi knife 8A stainless steel right-handed buffalo handle 270mm)
¥16,870
和包丁の最大の弱点とも言えるサビ この包丁は、サビにくい鋼材ステンレスを使っています。 サビで和包丁を敬遠してた方にお勧めの一丁です。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:270mm 鋼材:8A(AUS-8ステンレス) 柄:プラ柄 愛知製鋼で作られているステンレス鋼で、AUS-6、AUS-8、AUS-10(6A、8A、10A)は 炭素量を増加させバナジウム、モリブデンなどを添加して、硬さ、耐摩耗性、焼き戻し 抵抗性などを一層向上させた鋼です。 主な用途は高級刃物、ハサミ、ポケットナイフ、医療器具、食品機械、機械部品などで 使われている鋼材で、当店でもステンレス製和包丁で使用しています。 こちらの包丁は270mmと比較的大きいサイズとなっております。 ・大きい切り身を切る事が多い ・普段使っている包丁では少し物足りない。 そういった方にオススメの一丁となっております。 Rust is the biggest weakness of Japanese knives. This knife is made of stainless steel, which is resistant to rust. This is a recommended knife for those who have avoided Japanese knives because of rust. Description of the knife Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai knives) Classification: Sashimi (yanagiba) Blade length: 270mm Steel: 8A (AUS-8 stainless steel) Handle: Plastic handle Stainless steel made by Aichi Steel Corporation, AUS-6, AUS-8, AUS-10 (6A, 8A, 10A) Have increased carbon content and added vanadium, molybdenum, etc. to further improve hardness, wear resistance, and tempering resistance. The main uses are high-end knives, scissors, pocket knives, medical instruments, food machinery, machine parts, etc., and we also use it in our stainless steel Japanese knives. This knife is relatively large at 270mm. ・You often cut large fillets. ・Your regular knives just aren't quite enough. This is the knife we recommend for people like you.
-
刺身 8A ステンレス 右利き用 水牛柄 240mm(Sashimi knife 8A stainless steel right-handed buffalo handle 240mm)
¥15,330
和包丁の最大の弱点とも言えるサビ この包丁は、サビにくい鋼材ステンレスを使っています。 サビで和包丁を敬遠してた方にお勧めの一丁です。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:240mm 鋼材:8A(AUS-8ステンレス) 柄:プラ柄 愛知製鋼で作られているステンレス鋼で、AUS-6、AUS-8、AUS-10(6A、8A、10A)は 炭素量を増加させバナジウム、モリブデンなどを添加して、硬さ、耐摩耗性、焼き戻し 抵抗性などを一層向上させた鋼です。 主な用途は高級刃物、ハサミ、ポケットナイフ、医療器具、食品機械、機械部品などで 使われている鋼材で、当店でもステンレス製和包丁で使用しています。 こちらの包丁は240mmと刺身包丁の中では標準的なサイズとなっております。 ・刺身包丁を使いたいと思うがサイズが多すぎて、どれがいいかわからない。 ・標準的なサイズの刺身包丁が欲しい そういった方にオススメの一丁となっております。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Rust is the biggest weakness of Japanese knives. This knife is made of stainless steel, which is resistant to rust. This is a recommended knife for those who have avoided Japanese knives because of rust. Description of the blade Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai knives) Classification: Sashimi (yanagiba) Blade length: 240mm Steel: 8A (AUS-8 stainless steel) Handle: Plastic handle Stainless steel made by Aichi Steel Corporation, AUS-6, AUS-8, AUS-10 (6A, 8A, 10A) Have increased carbon content and added vanadium, molybdenum, etc. to further improve hardness, wear resistance, and tempering resistance. Main uses are high-end blades, scissors, pocket knives, medical equipment, food machinery, machine parts, etc., and we also use it in our stainless steel Japanese knives. This knife is 240mm, which is a standard size for sashimi knives. ・I want to use a sashimi knife, but there are so many sizes that I don't know which one to get. ・I want a standard-sized sashimi knife. This is the knife we recommend for people like you. Why not bring a professional-quality sharpness into your home?
-
刺身 8A ステンレス 右利き用 プラ柄 210mm(Sashimi knife 8A Stainless steel Right-handed Plastic handle 210mm)
¥13,130
和包丁の最大の弱点とも言えるサビ この包丁は、サビにくい鋼材ステンレスを使っています。 サビで和包丁を敬遠してた方にお勧めの一丁です。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:210mm 鋼材:8A(AUS-8ステンレス) 柄:プラ柄 愛知製鋼で作られているステンレス鋼で、AUS-6、AUS-8、AUS-10(6A、8A、10A)は 炭素量を増加させバナジウム、モリブデンなどを添加して、硬さ、耐摩耗性、焼き戻し 抵抗性などを一層向上させた鋼です。 主な用途は高級刃物、ハサミ、ポケットナイフ、医療器具、食品機械、機械部品などで 使われている鋼材で、当店でもステンレス製和包丁で使用しています。 こちらの包丁は210mmと比較的小さいサイズとなっております。 ・刺身包丁を使っているが、多少大きくて使いづらい。 ・収納場所に入りきらない。 そういった方にオススメの一丁となっております。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Rust is the biggest weakness of Japanese knives. This knife is made of stainless steel, which is resistant to rust. This is a recommended knife for those who have avoided Japanese knives because of rust. Description of the blade Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai knives) Classification: Sashimi (yanagiba) Blade length: 210mm Steel: 8A (AUS-8 stainless steel) Handle: Plastic handle Stainless steel made by Aichi Steel Corporation, AUS-6, AUS-8, AUS-10 (6A, 8A, 10A) Have increased carbon content and added vanadium, molybdenum, etc. to further improve hardness, wear resistance, and tempering resistance. Main uses are high-end blades, scissors, pocket knives, medical equipment, food machinery, machine parts, etc., and we also use it in our stainless steel Japanese knives. This knife is relatively small at 210mm. -You use a sashimi knife, but it's a bit too big and difficult to use. -It doesn't fit in your storage space. This is a knife we recommend for people like you. Why not bring a professional-level sharpness into your home?
-
刺身 8A ステンレス 左利き用 プラ柄 300mm(Sashimi knife 8A stainless steel left-handed plastic handle 300mm)
¥29,610
SOLD OUT
和包丁の最大の弱点とも言えるサビ この包丁は、サビにくい鋼材ステンレスを使っています。 サビで和包丁を敬遠してた方にお勧めの一丁です。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:300mm 鋼材:8A(AUS-8ステンレス) 柄:プラ柄 愛知製鋼で作られているステンレス鋼で、AUS-6、AUS-8、AUS-10(6A、8A、10A)は 炭素量を増加させバナジウム、モリブデンなどを添加して、硬さ、耐摩耗性、焼き戻し 抵抗性などを一層向上させた鋼です。 主な用途は高級刃物、ハサミ、ポケットナイフ、医療器具、食品機械、機械部品などで 使われている鋼材で、当店でもステンレス製和包丁で使用しています。 こちらの包丁は300mmと比較的大きいサイズとなっております。 ・大きい切り身を切る事が多い ・普段使っている包丁では小さすぎる。 そういった方にオススメの一丁となっております。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Rust is the biggest weakness of Japanese knives. This knife is made of stainless steel, which is resistant to rust. This is a recommended knife for those who have avoided Japanese knives because of rust. Description of the knife Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai knives) Classification: Sashimi (yanagiba) Blade length: 300mm Steel: 8A (AUS-8 stainless steel) Handle: Plastic handle Stainless steel made by Aichi Steel Corporation, AUS-6, AUS-8, AUS-10 (6A, 8A, 10A) Have increased carbon content and added vanadium, molybdenum, etc. to further improve hardness, wear resistance, and tempering resistance. Main uses are high-end knives, scissors, pocket knives, medical equipment, food machinery, machine parts, etc., and we also use it in our stainless steel Japanese knives. This knife is relatively large at 300mm. - You often cut large fillets. - The knives you normally use are too small. This is the knife we recommend for people like you. Why not bring a professional-level sharpness into your home?
-
刺身 8A ステンレス 左利き用 プラ柄 270mm(Sashimi knife 8A stainless steel left-handed plastic handle 270mm)
¥25,320
SOLD OUT
和包丁の最大の弱点とも言えるサビ この包丁は、サビにくい鋼材ステンレスを使っています。 サビで和包丁を敬遠してた方にお勧めの一丁です。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:270mm 鋼材:8A(AUS-8ステンレス) 柄:プラ柄 愛知製鋼で作られているステンレス鋼で、AUS-6、AUS-8、AUS-10(6A、8A、10A)は 炭素量を増加させバナジウム、モリブデンなどを添加して、硬さ、耐摩耗性、焼き戻し 抵抗性などを一層向上させた鋼です。 主な用途は高級刃物、ハサミ、ポケットナイフ、医療器具、食品機械、機械部品などで 使われている鋼材で、当店でもステンレス製和包丁で使用しています。 こちらの包丁は270mmと比較的大きいサイズとなっております。 ・大きい切り身を切る事が多い ・普段使っている包丁では少し物足りない。 そういった方にオススメの一丁となっております。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Rust is the biggest weakness of Japanese knives. This knife is made of stainless steel, which is resistant to rust. This is a recommended knife for those who have avoided Japanese knives because of rust. Description of the blade Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai knives) Classification: Sashimi (yanagiba) Blade length: 270mm Steel: 8A (AUS-8 stainless steel) Handle: Plastic handle Stainless steel made by Aichi Steel Corporation, AUS-6, AUS-8, AUS-10 (6A, 8A, 10A) Have increased carbon content and added vanadium, molybdenum, etc. to further improve hardness, wear resistance, and tempering resistance. Main uses are high-end blades, scissors, pocket knives, medical equipment, food machinery, machine parts, etc., and we also use it in our stainless steel Japanese knives. This knife is relatively large at 270mm. - You often cut large fillets. - Your regular knife just isn't quite enough. This is the knife we recommend for people like you. Why not bring a professional-level sharpness into your home?