~道具の力で暮らしを豊かに~
和食をはじめ、素材の力を発揮させるには、切り方(切り口)が大変重要になります。
切れない包丁で、たたき切る、引きちぎるように切ったら断面の組織が潰れ、素材の良さが無くなり、料理そのものをダメにしてしまいます。
逆を言えば、いい切り方をすれば料理の出来は飛躍的に上がることもあります。
ご自身に合った包丁を使って一人でも多くの人に切れ味を通して驚きの体験や感動を届けるよう、私達刃物や三省堂は
あなたの一丁を提供するプロフェッショナルであり続けます。
その為に、刃物や三省堂は全力でお客様のサポートをさせていただきます。
-
三徳 龍泉刃物 クロマックス 170mm
¥8,910
福井県越前市にあります 「龍泉刃物」 こちらで越前打刃物の 伝統技術を盛り込んだ 一丁となっております。 鉄とステンレスの相の子「クロマックス」を使った三徳包丁。 鉄よりはサビにくくステンレスよりサビやすくはなっておりますが他の鋼材では出せない 味のあるサビかたをします。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:クロマックス 柄:黒合板 クロマックスは武生特殊鋼材のセミステンレス鋼です。芯材をV銀1号を使用しSU410S相当鋼とのクラッド材 (三層鋼)です。 V銀1号は成分中にクローム(Cr)を5%添加し、耐食性が白紙や青紙などの炭素鋼よりはるかに優れ、サビに強い素材となっています。また抜群の切れ味を誇り、刃持ちもいいのが特徴です。クローム(Cr)を切れ味に影響を及ぼす限界まで添加したことから、「クロマックス」と名付けられました。 C(炭素)1%、Mn(マンガン)1%、Cr(クローム)5%、Mo(モリブデン)1%、V(バナジウム)0.5%が添加されており、硬度はHRC=58〜61を得られます。条件によっては長年使用すると鋼の表面が黒っぽく変色します。(内部には浸透しません) 本職の職人が作る高級包丁などにも使われ、その実力は証明済みです。ぜひあなたも包丁作りに使ってみて下さい。
-
三徳 高村刃物製作所製 粉末ハイス鋼 口金付 170mm(Santoku Knife Takamura Hamono Seisakusho Powder High-Speed Steel Ferrule Attached 170mm)
¥22,880
刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:粉末ハイス鋼 柄:赤合板共口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) ・食材の切断面の輝きがある ・気持ちよく使える ・よく切れるというひと言では片付けられない面白みがある 料理人が太鼓判を押す一品 こちらの商品に使われている鋼材は粉末ハイス鋼を使用しております。 元ある金属を一度粉末にし、不純物を取り除いた純度の高い鋼材となっており 強靭さ(切れ味)と耐摩耗性(永切れ力)に優れた刃物鋼材を使っており 熟練の技を持つ職人が一丁一丁 「よい材料、よい鍛造・熱処理、よい研ぎ」 を信条に作られた一丁となっております。 ・食材の切断面の輝きがある ・気持ちよく使える ・よく切れるという一言では片付けられない面白みがある プロの料理人が太鼓判を押す一丁 是非いかがでしょうか? Cutlery description Production area:Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen Cutlery) Category: Santoku Blade length: 170mm Steel: Powdered high-speed steel Handle: Red plywood with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and handle, which is where dirt tends to accumulate, making it hygienic to use.) The steel used in this product is powdered high-speed steel. The original metal is first powdered and the impurities are removed to create a highly pure steel material. It is made of blade steel with excellent strength (sharpness) and abrasion resistance (long-lasting cutting power), and each knife is made by a skilled craftsman with the motto of "good materials, good forging and heat treatment, and good sharpening."
-
三徳 高村刃物製作所製 V10スペシャル 口金付 170mm(Santoku Knife Takamura Hamono Seisakusho V10 Special Ferrule Attached 170mm)
¥17,710
SOLD OUT
刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:V金10号 柄:黒合板共口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 武生特殊鋼材で開発された高級ステンレス刃物鋼であり、越前打刃物だけではなく、 幅広く使われている鋼材です。クロムを多く含んだサビに強いステンレス鋼で V金1.2.5.7.8.10号、V金特、金2と炭素やクロムなどの含有量で区別されています。 その中でもV金10号は厳選された純度の高い原料鉄を用い、最高の精鋼技術で作られ 靭り強く、加工性、鍛造性に優れています。しかも有害不純物に起因する腐食性もなく また耐摩耗性に優れた諸性質は「V金」シリーズの一大特徴となっています。 そして、コバルトも添加しているため、刃砥ぎが容易になっているのも特徴です。 Cutlery description Production area:Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen Cutlery) Category: Santoku Blade length: 170mm Steel: V-gold No. 10 Handle: Black plywood with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and handle, which is where dirt tends to accumulate, making it hygienic to use.) This is a high-grade stainless steel blade steel developed by Takefu Special Steel, and is used not only for Echizen forged knives, but also for a wide range of other purposes. It is a rust-resistant stainless steel with a high chromium content, and is classified according to the carbon and chromium content, such as V Gold No. 1, 2, 5, 7, 8, 10, V Gold Special, and Gold No. 2. Of these, V Gold No. 10 is made using carefully selected, high-purity raw iron and the finest steel refining technology, making it tough, easy to process, and forge. Furthermore, it is not corrosive due to harmful impurities, and its excellent wear resistance is a major feature of the "V Gold" series. Another feature is that it contains cobalt, making it easier to sharpen the blade.
-
三徳 高村刃物製作所製 V10スペシャル 鎚目 口金付 170mm(Santoku Knife Takamura Hamono Seisakusho V10 Special Hammered Finish Ferrule Attached 170mm)
¥18,150
SOLD OUT
刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:V金10号 柄:黒合板共口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 武生特殊鋼材で開発された高級ステンレス刃物鋼であり、越前打刃物だけではなく、 幅広く使われている鋼材です。クロムを多く含んだサビに強いステンレス鋼で V金1.2.5.7.8.10号、V金特、金2と炭素やクロムなどの含有量で区別されています。 その中でもV金10号は厳選された純度の高い原料鉄を用い、最高の精鋼技術で作られ 靭り強く、加工性、鍛造性に優れています。しかも有害不純物に起因する腐食性もなく また耐摩耗性に優れた諸性質は「V金」シリーズの一大特徴となっています。 そして、コバルトも添加しているため、刃砥ぎが容易になっているのも特徴です。 Cutlery description Production area:Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen Cutlery) Category: Santoku Blade length: 170mm Steel: V-gold No. 10 Handle: Black plywood with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and handle, which is where dirt tends to accumulate, making it hygienic to use.) This is a high-grade stainless steel blade steel developed by Takefu Special Steel, and is used not only for Echizen forged knives, but also for a wide range of other purposes. It is a rust-resistant stainless steel with a high chromium content, and is classified according to the carbon and chromium content, such as V Gold No. 1, 2, 5, 7, 8, 10, V Gold Special, and Gold No. 2. Of these, V Gold No. 10 is made using carefully selected, high-purity raw iron and the finest steel refining technology, making it tough, easy to process, and forge. Furthermore, it is not corrosive due to harmful impurities, and its excellent wear resistance is a major feature of the "V Gold" series. Another feature is that it contains cobalt, making it easier to sharpen the blade.
-
小三徳 DPゴールド割込 積層マホガニー柄 口金付 140mm(Small Santoku DP Gold Warikomi Laminated Mahogany Handle with Ferrule 140mm)
¥7,530
SOLD OUT
料理愛好家のための特別なアイテム、関市製の小型万能包丁。 コンパクトながら多機能、毎日の料理を快適にします。 手に馴染むデザインで、野菜から肉までスムーズにカット。 リーズナブルな価格で、長く愛用できる耐久性を実現。 料理の時間をより楽しく、キッチンライフを豊かに彩ります。 また、刃と持ち手の境に「口金」という金具が付いていますので持ち手の中に水が入るのを防いでくれて、衛生的に使える包丁となっております。 刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:三徳 刃渡り:140mm 構造:ゴールド割込 (DPゴールド鋼) 柄:積層構造 (マホガニー柄) ゴールド割込とは、鋼の代わりにサビにくいDPゴールド鋼をステンレスで挟み込んだもののことを言います。 この包丁はゴールド割込を採用しており、本格的な仕上がりになっています。 A special item for cooking enthusiasts, a small all-purpose knife made in Seki City. Compact yet multifunctional, it makes everyday cooking comfortable. The design fits comfortably in your hand, and it cuts smoothly from vegetables to meat. Reasonably priced and durable enough to be used for a long time. It makes cooking more enjoyable and enriches your kitchen life. In addition, there is a metal fitting called a "ferrule" at the boundary between the blade and the handle, which prevents water from getting into the handle, making it a hygienic knife to use. Description of the knife Origin: Seki City, Gifu Prefecture (Seki Cutlery) Classification: Santoku Blade length: 140mm Structure: Gold inlay (DP gold steel) Handle: Laminated structure (mahogany handle) Gold inlay refers to a material in which rust-resistant DP gold steel is sandwiched between stainless steel instead of steel. This knife uses gold inlay, giving it a professional finish.
-
三徳 V金1号 三省堂作 #33B 口金付 165mm(Santoku V Gold No. 1 Sanseido #33B with ferrule 165mm)
¥9,130
世界刃物三大都市「岐阜県関市」にて作られた本格三徳包丁。 刃に福井県にあります武生特殊鋼材にて作られた「V金1号」を使用し切れ味はもちろんの事、口金が付き、衛生的に使える一丁です。 刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:三徳 刃渡り:165mm 鋼材:V金1号 柄:黒合板共口金 包丁などにはポピュラーに使われているステンレス刃物鋼 V金1号を使用しております。 この鋼材を世界刃物三大都市の一つ、岐阜県関市の職人が作成した一丁となっておりますので 切れ味があり、三層構造となっていますので研ぎ易さも兼ね備えています。 また、包丁は3代に渡って使えるほど寿命の長い道具となっておりこちらの包丁も例外なく末永くお使いいただける一丁となっております。 This authentic Santoku knife was made in Seki, Gifu Prefecture, one of the three major cities for cutlery in the world. The blade is made of "V Gold No. 1" made from Takefu special steel in Fukui Prefecture, which is not only sharp, but also has a ferrule, making it hygienic to use. Description of the knife Place of origin: Seki, Gifu Prefecture (Seki cutlery) Classification: Santoku Blade length: 165mm Steel: V Gold No. 1 Handle: Black plywood with ferrule V Gold No. 1, a stainless steel cutlery steel that is popular for knives, is used. This knife was made by a craftsman in Seki, Gifu Prefecture, one of the three major cities for cutlery in the world, and it is sharp and has a three-layer structure, making it easy to sharpen. Knives are also tools that have a long lifespan, so they can be used for three generations, and this knife is no exception, and it will be used for a long time.
-
小三徳 ますや 鎚目 V金1号 口金付 135mm(Small Santoku Masuya Hammered V Gold No. 1 with ferrule 135mm)
¥13,070
越前市の隠れた名匠「増谷刃物」の小三徳包丁 福井県越前市、武生。 700年の歴史をもつ「越前打刃物」の伝統を四代にわたり受け継いできました。 増谷刃物製作の包丁は、プロが使う包丁を家庭用包丁として製造しています。 職人の手仕事から生まれる包丁は、薄くてコシがあり、丈夫でしなやか。 スムーズな切れ味となめらかな切り口に、料理がどんどん楽しくなる。 日々の「おいしい」のために…包丁しごとがらくになるお手伝いをしたいを信条に作られた包丁となっております。 また、鎚目加工を施してあり、身離れがよくなっております 世界が認める技術が盛り込まれた包丁です。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:小三徳 刃渡り:135mm 鋼材:V金10号 柄:積層柄口金付 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 武生特殊鋼材で開発された高級ステンレス刃物鋼であり、越前打刃物だけではなく、 幅広く使われている鋼材です。クロムを多く含んだサビに強いステンレス鋼で V金1.2.5.7.8.10号、V金特、金2と炭素やクロムなどの含有量で区別されています。 その中でもV金10号は厳選された純度の高い原料鉄を用い、最高の精鋼技術で作られ 靭り強く、加工性、鍛造性に優れています。しかも有害不純物に起因する腐食性もなく また耐摩耗性に優れた諸性質は「V金」シリーズの一大特徴となっています。 そして、コバルトも添加しているため、刃砥ぎが容易になっているのも特徴です。 Small Santoku knife by Masutani Hamono, a hidden master of Echizen City Takefu, Echizen City, Fukui Prefecture. The 700-year-old tradition of Echizen Uchihamono has been passed down for four generations. The knives made by Masutani Hamono are professional knives made for home use. The knives are made by hand by artisans and are thin, firm, durable and flexible. The smooth cutting edge and silky cut make cooking more enjoyable. For the sake of daily "deliciousness"...This knife was made with the belief that we want to help make knife work easier. In addition, it has been hammered to make it easier to separate from the knife. This knife incorporates world-renowned technology. Description of the blade Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen blades) Classification: Small Santoku Blade length: 135mm Steel: V Gold No. 10 Handle: Laminated handle with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to accumulating, making it hygienic to use) A high-grade stainless steel blade steel developed by Takefu Special Steel, it is a steel material that is widely used not only for Echizen forged blades, but also for a wide range of other purposes. It is a rust-resistant stainless steel that contains a lot of chromium, and is classified into V Gold No. 1, 2, 5, 7, 8, 10, V Gold Special, and Gold No. 2 according to the amount of carbon and chromium it contains. Among them, V Gold No. 10 is made using carefully selected high-purity raw iron and the best refining steel technology, and is tough, easy to process, and forge. Moreover, it is not corrosive due to harmful impurities, and its excellent wear resistance is a major feature of the "V Gold" series. And it also contains cobalt, which makes it easy to sharpen the blade.
-
三徳 ますや 梨地 V金10号 口金付 170mm(Santoku Masuya, Satin V Gold No. 10, with ferrule, 170mm)
¥12,300
SOLD OUT
福井県越前市、武生。700年の歴史をもつ「越前打刃物」の伝統を、四代にわたり受け継いできました。 増谷刃物製作の包丁は、プロが使う包丁を家庭用包丁として製造しています。 職人の手仕事から生まれる包丁は、薄くてコシがあり、丈夫でしなやか。スムーズな切れ味となめらかな切り口に、料理がどんどん楽しくなる。 日々の「おいしい」のために…包丁しごとが、らくになるお手伝いをしたいを信条に作られた包丁となっております。 また、刃の側面には梨の皮をモチーフにした「梨地」加工を施し刃の側面をザラザラにすることにより身離れがよくなっております。 その他にも昔から増谷刃物に伝わる世界が認める技術が盛り込まれた包丁です。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:V金10号 柄:積層柄口金付 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 武生特殊鋼材で開発された高級ステンレス刃物鋼であり、越前打刃物だけではなく、 幅広く使われている鋼材です。クロムを多く含んだサビに強いステンレス鋼で V金1.2.5.7.8.10号、V金特、金2と炭素やクロムなどの含有量で区別されています。 その中でもV金10号は厳選された純度の高い原料鉄を用い、最高の精鋼技術で作られ 靭り強く、加工性、鍛造性に優れています。しかも有害不純物に起因する腐食性もなく また耐摩耗性に優れた諸性質は「V金」シリーズの一大特徴となっています。 そして、コバルトも添加しているため、刃砥ぎが容易になっているのも特徴です。 Takefu, Echizen City, Fukui Prefecture. The tradition of "Echizen forged knives", which has a history of 700 years, has been passed down for four generations. Masutani Hamono manufactures knives used by professionals as household knives. The knives are made by hand by artisans and are thin, firm, strong and flexible. The smooth cutting edge and smooth cuts make cooking more and more enjoyable. For the sake of daily "deliciousness"... These knives are made with the belief that we want to help make knife work easier. In addition, the sides of the blade are treated with a "nashiji" finish based on the motif of pear skin, making the sides of the blade rough and easy to separate from the blade. In addition, these knives incorporate the world-renowned techniques that have been passed down from Masutani Hamono since ancient times. Description of the blade Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen blades) Classification: Santoku Blade length: 170mm Steel: V Gold No. 10 Handle: Laminated handle with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to accumulating, and allows for hygienic use) A high-grade stainless steel blade steel developed by Takefu Special Steel, it is widely used not only for Echizen forged blades, but also for a wide range of other purposes. It is a rust-resistant stainless steel that contains a lot of chromium, and is classified into V Gold No. 1, 2, 5, 7, 8, 10, V Gold Special, and Gold No. 2 according to the amount of carbon and chromium it contains. Among them, V Gold No. 10 is made with carefully selected high-purity raw iron and the best refining steel technology, and is tough, easy to process, and forge. Moreover, it is not corrosive due to harmful impurities, and its excellent wear resistance is a major feature of the "V Gold" series. And it also contains cobalt, which makes it easy to sharpen the blade.
-
小三徳 鯨印 SK鋼 黒合板柄 140mm(Petite Santoku Knife Kujira Mark SK Steel Black Plywood Handle 140mm)
¥3,520
SOLD OUT
鋼をステンレスで挟み込んだリーズナブルな小三徳包丁。 こちらの包丁は芯材に鋼を通し 両側からステンレスで挟み込み 鋼のパリッとした切れ味と ステンレスのサビにくさを 兼ね備えた一丁となっております。 刃物の説明 産地:大阪府堺市(堺刃物) 分類:小三徳 刃渡り:140mm 鋼材:SK材 構造:三層構造 柄:黒合板 SK材とは0.55~1.5%の炭素を含有し、特別にクロム・モリブデン等の合金元素を 添加していない高炭素鋼で、工具などでは使用頻度の高い材料です。 SKの名称は英語と日本語が混じった略称です。SはSteel、Kは工具のKです。 SK材は、S-C材(機械構造用炭素鋼材)のように、炭素含有量が約0.6%までは炭素の増加に伴い より硬い熱処理硬度が得やすくなりますが、0.6%以上になりますと熱処理硬度の上昇が急激に 鈍ります。 SK材は焼入性よりも耐衝撃性や耐摩耗性が求められることが多く、中でも炭素量が低い鋼種は 打撃を与える用途、つまり靭性を必要とする耐衝撃性向き、炭素量が高い鋼種は切れ味を 必要とする耐摩耗性向きに選択されますので、包丁にはこちらを使用します。 SK材は昔から包丁によく使われる材質で、家庭用などに使われるスタンダードな鋼です。 サビる材質なので、モリブデンなどのステン系より切れ味は良いです。 ※You can still order items that are out of stock. We will arrange it for you, so please feel free to request it via DM or other means. Cutlery description Production area:Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai Cutlery) Category: Small Santoku Blade length: 140mm Steel: SK material Structure: Three-layer structure Handle: Black plywood A reasonably priced small Santoku knife with steel sandwiched between stainless steel. This knife has steel as the core material and is sandwiched between stainless steel on both sides. This knife combines the crisp cutting edge of steel with the rust resistance of stainless steel.
-
小三徳 鯨印 青紙スーパー 赤合板柄 140㎜(Petite Santoku Knife Kujira Mark Blue Super Steel Red Plywood Handle 140mm)
¥8,720
鮮やかな赤合板柄と、光沢感のある刃が美しい小三徳包丁。大阪府堺市で厳選された製品を、あなたのご家庭へお届けします。 この包丁の魅力は、なんと言っても刃先の鋭さ。日立金属が製造する最上級鋼「青紙スーパー」を採用。切れ味が長持ちし、お肉や野菜はもちろん、硬めの食材もすっと切り分けることができます。手元も重くならない軽量感もおすすめポイントです。 ご家庭では、簡単なお料理から本格的なお料理まで、使い方はさまざま。手に馴染むよう、握りやすい形状に設計しています。 厨房に立つ皆様にも、ぜひ手にしていただきたい、高品質な小三徳包丁です。 ※包丁は刃先につかないよう、扱いには十分ご注意ください。刃先が欠ける場合がございますので、適切な研ぎ器具をご使用ください。 刃物の説明 産地:大阪府堺市(堺刃物) 分類:小三徳 刃渡り:140mm 鋼材:青紙スーパー 構造:三層構造 柄:赤合板 青鋼は、白鋼同様、安来鋼製の炭素鋼なのですが、違う所はタングステンやクロムを添加して 熱処理特性や耐摩耗性を改善した鋼材で安来鋼で作っている最高級の鋼材になります。 当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついておりますが 白鋼に比べて硬くなっていますので、少々研ぎに時間がかかってしまいますので ご注意下さい。 ※You can still order items that are out of stock. We will arrange it for you, so please feel free to request it via DM or other means. Cutlery description Production area:Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai Cutlery) Category: Small Santoku Blade length: 140mm Steel: Aogami Super Structure: Three-layer structure Handle: Red plywood A beautiful small Santoku knife with a vibrant red plywood handle and a glossy blade. Carefully selected products from Sakai City, Osaka Prefecture, delivered to your home. The appeal of this knife is the sharpness of the blade. It uses the highest quality steel "Aogami Super" manufactured by Hitachi Metals. Its sharpness lasts a long time, and it can easily cut through meat, vegetables, and even tougher ingredients. Another recommended point is its lightweight feel that doesn't make your hands heavy. At home, it can be used in a variety of ways, from simple cooking to full-fledged cooking. It is designed to be easy to grip so that it fits comfortably in your hand. This is a high-quality small Santoku knife that everyone who works in the kitchen should have in their hands.
-
三徳 白鷺の華 SLD鋼割込 170mm(Santoku Shirasagi no Hana SLD Steel Ware 170mm)
¥7,170
工具などにも使われているSLD鋼を使用した万能包丁 兵庫県・小野市にあります 「林工業」にて作られた三徳包丁。 鋼材にはSLD鋼という ダイス鋼とも呼ばれる 工業用のシャー刃、冷間金型、フォーミングロールにも使われている鋼材を使用した包丁となっております。 刃物の説明 産地:兵庫県小野市 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:SLD鋼(ダイス鋼) 柄:黒合板柄 兵庫県小野市にあります「林工業」で作られた白鷺の華。 鋼材はステンレスに硬度を持たせ、工具などにも使われている「SLD鋼」を使用している為、 切れ味は勿論の事、サビにも強くなっております。 柄は積層合板となっている為、耐水性に強い構造となっています。 A multi-purpose knife made of SLD steel, which is also used for tools. A Santoku knife made by Hayashi Kogyo in Ono City, Hyogo Prefecture. The knife is made of SLD steel, also known as die steel, which is also used for industrial shear blades, cold dies, and forming rolls. Blade description Place of origin: Ono City, Hyogo Prefecture Classification: Santoku Blade length: 170mm Steel: SLD steel (die steel) Handle: Black plywood handle Shirasagi no Hana made by Hayashi Kogyo in Ono City, Hyogo Prefecture. The steel used is SLD steel, which is a stainless steel with hardness and is also used for tools, so it is not only sharp, but also rust-resistant. The handle is made of laminated plywood, making it highly water-resistant.
-
三徳 三木刃物 誠光作 銅柄 DPゴールド170mm M104(Santoku Miki Cutlery Seiko Copper Handle DP Gold 170mm M104)
¥7,730
SOLD OUT
金物の町として有名な 兵庫県・三木市にあります 「三木刃物」にて作られた三徳包丁 鋼材にステンレス刃物では定番の「DPゴールド」を 使用しており、サビにくく切れ味にも定評がある仕上がりに なっている、本格的で且つ扱いやすい包丁となっております。 また、柄には抗菌作用のある「銅」を割り込ませることにより 衛生的にも使える安心かつ本格的な三徳包丁です。 刃物の説明 産地:兵庫県 三木市(三木 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:DPゴールド(V金1号) 柄:合板柄(銅割込) 金物の街として有名な兵庫県・三木市に昭和10年より続く老舗 「三木刃物製作所」 にて作られた本格ステンレス包丁です。 老舗ならではの「伝統の切味」を備えてある三徳包丁。 「ステンレスの包丁は切れない」といった印象をガラッと変えてくれる 包丁となっております。 Santoku knife made by "Miki Cutlery" in Miki City, Hyogo Prefecture, famous for its metalwork. The steel used is "DP Gold," a standard material for stainless steel cutlery, and it is rust-resistant and has a reputation for its sharpness, making it a genuine and easy-to-use knife. The handle is also inlaid with antibacterial copper, making it a safe and authentic Santoku knife that can be used hygienically. Description of the knife Production area: Miki City, Hyogo Prefecture (Miki Cutlery) Category: Santoku Blade length: 170mm Steel: DP Gold (V Gold No. 1) Handle: Plywood handle (copper inlay) This is a genuine stainless steel knife made by "Miki Cutlery Manufacturing," a long-established company that has been in business since 1935 in Miki City, Hyogo Prefecture, famous for its metalwork. A Santoku knife with the "traditional sharpness" that only a long-established company can offer. This knife will completely change your impression that stainless steel knives cannot cut.
-
砥石 キングハイパー (2000番)(Whetstone King Hyper (2000 grit))
¥6,490
包丁で有名な大阪府堺市 そこの研ぎ師も愛用しているキングハイパー ステンレス包丁も研ぐ事ができます。 砥石の種類 用途:♯2000(中砥)(標準) サイズ:205×70×25mm こちらの砥石は「標準」となっています。 硬くて研ぐのが非常に時間がかかると言われている 全鋼のステンレス包丁とも相性のいい砥石となっております。 Sakai City, Osaka Prefecture, is famous for its knives. The sharpeners there also use King Hyper, which can sharpen stainless steel knives. Type of whetstone Use: #2000 (medium whetstone) (standard) Size: 205 x 70 x 25 mm This whetstone is the "standard" type. It is a whetstone that works well with all-steel stainless steel knives, which are said to be hard and take a very long time to sharpen.
-
三徳 ますや 刻流 鎚目 V金10号 口金付 170mm(Santoku Masuya Kokuryu Tsuchime VG10 with Bolster, 170mm)
¥14,850
福井県越前市、武生。700年の歴史をもつ「越前打刃物」の伝統を、四代にわたり受け継いできました。 増谷刃物製作の包丁は、プロが使う包丁を家庭用包丁として製造しています。 職人の手仕事から生まれる包丁は、薄くてコシがあり、丈夫でしなやか。 スムーズな切れ味となめらかな切り口に、料理がどんどん楽しくなる。 日々の「おいしい」のために…包丁しごとが、らくになるお手伝いをしたいを信条に作られた包丁となっております。 また、鎚目加工を施してあり、身離れがよくなっております 世界が認める技術が盛り込まれた包丁です。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:V金10号 柄:積層柄口金付 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 武生特殊鋼材で開発された高級ステンレス刃物鋼であり、越前打刃物だけではなく、 幅広く使われている鋼材です。 クロムを多く含んだサビに強いステンレス鋼でV金1.2.5.7.8.10号、V金特、金2と炭素やクロムなどの含有量で区別されています。 その中でもV金10号は厳選された純度の高い原料鉄を用い、最高の精鋼技術で作られ 靭り強く、加工性、鍛造性に優れています。しかも有害不純物に起因する腐食性もなく また耐摩耗性に優れた諸性質は「V金」シリーズの一大特徴となっています。 そして、コバルトも添加しているため、刃砥ぎが容易になっているのも特徴です。 Takefu, Echizen City, Fukui Prefecture. The 700-year-old tradition of Echizen forged knives has been passed down for four generations. Masutani Hamono manufactures professional knives for home use. The knives are made by hand by artisans and are thin, strong, durable and flexible. The smooth cutting edge and silky cuts make cooking more enjoyable. For the sake of delicious food every day... these knives are made with the belief that we want to help make knife work easier. The knives are also hammered to make them easier to remove from the blade. They incorporate world-renowned technology. Description of the blade Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen blades) Classification: Santoku Blade length: 170mm Steel: VG10 Handle: Laminated handle with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to accumulating, and allows for hygienic use) A high-grade stainless steel blade steel developed by Takefu Special Steel, it is widely used not only for Echizen forged blades, but also for a wide range of other purposes. A rust-resistant stainless steel that contains a lot of chromium, it is classified into V Gold No. 1, 2, 5, 7, 8, 10, V Gold Special, and Gold No. 2 according to the amount of carbon and chromium it contains. Among them, V Gold No. 10 is made with carefully selected high-purity raw iron and the best refining steel technology, It is tough, easy to process, and forge. Moreover, it is not corrosive due to harmful impurities, and its excellent wear resistance is a major feature of the "V Gold" series. And it also contains cobalt, which makes it easy to sharpen the blade.
-
小三徳 曜 bianco V金10号 口金付 145mm(Kosantoku Yo bianco V Gold No. 10 with clasp 145mm)
¥9,240
SOLD OUT
刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:小三徳 刃渡り:145mm 鋼材:V金10号 柄:積層合板共口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 世界刃物三大都市の一つ「岐阜県・関市」で生まれた曜。 鎌倉時代から七百余年、そこから続く関の伝統と技術を受け継いだ包丁です。 《曜のブレード》 「曜」のブレードは本刃付けを施しており、素晴らしい切れ味です。芯材にはVG10コバルト・モリブデン・バナジウムステンレス鋼を使用し、これがステンレス鋼に覆われ、全体で3層鋼の包丁となっています。理想的な熱処理を経て約61度の高硬度を得、卓越した切れ味の持続性を誇ります。3層鋼は通常の鋼材に比べ錆びにくく、折れにくく、また切れ味の持続性が良い事が特徴です。 《曜のハンドル》 「曜Bianco」のハンドルは一般木材より水分に強い積層強化木を使用しております。積層強化木は、木材に樹脂を浸透させる事で木材独特の風合いを残しつつ、膨張が少なく丈夫な材料です。ステンレス鋲2個がハンドルを固定しています。口金には18-8ステンレス鋼を用い、しっかりした作りになっています。 Description of the blade Place of origin: Seki City, Gifu Prefecture (Seki blades) Classification: Small Santoku Blade length: 145mm Steel: V Gold No. 10 Handle: Laminated plywood with a common ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to accumulating, and allows for hygienic use) Yo was born in Seki City, Gifu Prefecture, one of the three major cities for cutlery in the world. This knife inherits the tradition and technology of Seki, which has been passed down for over 700 years since the Kamakura period. 《Yo Blade》 The blade of the Yo is sharpened with a genuine blade and has an excellent sharpness. The core material is made of VG10 cobalt-molybdenum-vanadium stainless steel, which is covered with stainless steel, making it a three-layer steel knife overall. After ideal heat treatment, it has a high hardness of about 61 degrees and boasts outstanding durability of sharpness. Three-layer steel is less prone to rust and breakage than regular steel, and is characterized by its good durability of sharpness. 《You's Handle》 The handle of the "You Bianco" is made of laminated reinforced wood, which is more resistant to moisture than ordinary wood. Laminated reinforced wood is a durable material that expands little while retaining the unique texture of wood by permeating the wood with resin. Two stainless steel studs secure the handle. The ferrule is made of 18-8 stainless steel, making it sturdy.
-
三徳 曜 bianco V金10号 口金付 165mm(Santoku Yo Bianco V Gold No. 10 with ferrule 165mm)
¥10,700
SOLD OUT
刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:三徳 刃渡り:165mm 鋼材:V金10号 柄:黒合板共口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 世界刃物三大都市の一つ「岐阜県・関市」で生まれた曜。 鎌倉時代から七百余年、そこから続く関の伝統と技術を受け継いだ包丁です。 《曜のブレード》 「曜」のブレードは本刃付けを施しており、素晴らしい切れ味です。芯材にはVG10コバルト・モリブデン・バナジウムステンレス鋼を使用し、これがステンレス鋼に覆われ、全体で3層鋼の包丁となっています。理想的な熱処理を経て約61度の高硬度を得、卓越した切れ味の持続性を誇ります。3層鋼は通常の鋼材に比べ錆びにくく、折れにくく、また切れ味の持続性が良い事が特徴です。 《曜のハンドル》 「曜Bianco」のハンドルは一般木材より水分に強い積層強化木を使用しております。積層強化木は、木材に樹脂を浸透させる事で木材独特の風合いを残しつつ、膨張が少なく丈夫な材料です。ステンレス鋲2個がハンドルを固定しています。口金には18-8ステンレス鋼を用い、しっかりした作りになっています。 Description of the blade Place of origin: Seki City, Gifu Prefecture (Seki blades) Classification: Santoku Blade length: 165mm Steel: V Gold No. 10 Handle: Black plywood with a common ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to accumulating, and allows for hygienic use) Yo was born in Seki City, Gifu Prefecture, one of the three major cities for cutlery in the world. This knife inherits the traditions and techniques of Seki, which have been passed down for over 700 years since the Kamakura period. 《Yo Blade》 The blade of the Yo is sharpened with a genuine blade and has an excellent sharpness. The core material is made of VG10 cobalt-molybdenum-vanadium stainless steel, which is covered with stainless steel, making the knife a three-layer steel knife overall. After ideal heat treatment, it has a high hardness of about 61 degrees and boasts outstanding durability of sharpness. Three-layer steel is less prone to rust and breakage than regular steel, and is characterized by its good durability of sharpness. 《You's Handle》 The handle of the "You Bianco" is made of laminated reinforced wood, which is more resistant to moisture than ordinary wood. Laminated reinforced wood is a durable material that expands little while retaining the unique texture of wood by permeating the wood with resin. Two stainless steel studs secure the handle. The ferrule is made of 18-8 stainless steel, making it sturdy.
-
三徳 クロマックス 鍛造 口金付 170mm(Santoku Chromax Forged with Ferrule 170mm)
¥10,500
福井県・越前市にて作られた三徳包丁 芯材に「クロマックス」という 限りなく鋼に近いステンレスを使用しておりますので 「研ぎ易さ・切れ味」はステンレスに嫌気をさしていた方も納得の一丁です。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:クロマックス 柄:黒合板共口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) クロマックスは武生特殊鋼材のセミステンレス鋼です。芯材をV銀1号を使用しSU410S相当鋼とのクラッド材 (三層鋼)です。 V銀1号は成分中にクローム(Cr)を5%添加し、耐食性が白紙や青紙などの炭素鋼よりはるかに優れ、サビに強い素材となっています。また抜群の切れ味を誇り、刃持ちもいいのが特徴です。 クローム(Cr)を 切れ味に影響を及ぼす限界まで添加したことから、「クロマックス」と名付けられました。 C(炭素)1%、Mn(マンガン)1%、Cr(クローム)5%、Mo(モリブデン)1%、V(バナジウム)0.5%が 添加されており、硬度はHRC=58〜61を得られます。条件によっては長年使用すると鋼の表面が黒っぽく変色します。 (内部には浸透しません) 本職の職人が作る高級包丁などにも使われ、その実力は証明済みです。ぜひあなたも包丁作りに使ってみて下さい。 Santoku knife made in Echizen City, Fukui Prefecture The core material is "Chromax", a stainless steel that is as close to steel as possible Even those who are tired of stainless steel will be satisfied with its "ease of sharpening and sharpness". Description of the knife Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen knife) Classification: Santoku Blade length: 170mm Steel material: Chromax Handle: Black plywood with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to dirt accumulation, making it hygienic to use) Chromax is a semi-stainless steel made from Takefu Special Steel. The core material is V Silver No. 1, and it is a clad material (three-layer steel) with SU410S equivalent steel. V Silver No. 1 contains 5% chromium (Cr) in its composition, and its corrosion resistance is far superior to carbon steels such as white paper and blue paper, making it a material that is resistant to rust. It also boasts excellent sharpness and good edge retention. It was named "Chromax" because chrome (Cr) was added to the limit that affects the sharpness. C (carbon) 1%, Mn (manganese) 1%, Cr (chromium) 5%, Mo (molybdenum) 1%, V (vanadium) 0.5% are added, and the hardness is HRC = 58 to 61. Depending on the conditions, the surface of the steel may turn black after many years of use. (It does not penetrate to the inside) It is also used in high-end knives made by professional craftsmen, and its performance has been proven. Please try using it for your knife making.
-
三徳 末広 DPゴールド割込 170mm(Santoku Suehiro DP Gold Ware 170mm)
¥7,020
刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 構造:ゴールド割込 (DPゴールド鋼) ゴールド割込とは、鋼の代わりにサビにくいDPゴールド鋼をステンレスで挟み込んだもののことを言います。 この包丁はゴールド割込を採用しており、本格的な仕上がりになっています。 Description of the blade Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen blades) Category: Santoku Blade length: 170mm Structure: Gold inlay (DP gold steel) Gold inlay refers to a knife in which rust-resistant DP gold steel is sandwiched between stainless steel instead of steel. This knife uses gold inlay, giving it a professional finish.
-
小三徳 秀之作 銀紙 梨地 黒合板 150mm(Small Santoku by Hideyuki, Ginpa, Satin Black Plywood, 150mm)
¥14,740
刃物の説明 産地:兵庫県 三木市(播州三木打刃物) 分類:三徳 刃渡り:150mm 構造:銀紙 柄:黒合板 武生特殊鋼材で開発された高級ステンレス刃物鋼であり、越前打刃物だけではなく、 幅広く使われている鋼材です。クロムを多く含んだサビに強いステンレス鋼で V金1.2.5.7.8.10号、V金特、金2と炭素やクロムなどの含有量で区別されています。 その中でもV金10号は厳選された純度の高い原料鉄を用い、最高の精鋼技術で作られ 靭り強く、加工性、鍛造性に優れています。しかも有害不純物に起因する腐食性もなく また耐摩耗性に優れた諸性質は「V金」シリーズの一大特徴となっています。 そして、コバルトも添加しているため、刃砥ぎが容易になっているのも特徴です。 Description of the blade Place of origin: Miki City, Hyogo Prefecture (Banshu Miki Cutlery) Classification: Santoku Blade length: 150mm Structure: Gin-gami Handle: Black plywood This is a high-grade stainless steel blade steel developed by Takefu Special Steel, and is widely used not only for Echizen Cutlery, but also for a wide range of other products. It is a rust-resistant stainless steel that contains a lot of chromium, and is classified into V Gold 1, 2, 5, 7, 8, 10, V Gold Special, and Gold 2 according to the amount of carbon and chromium contained. Among them, V Gold 10 is made using carefully selected high-purity raw iron and the highest refining technology, and is tough, easy to process, and forge. Moreover, it is not corrosive due to harmful impurities, and its excellent wear resistance is a major feature of the "V Gold" series. And it also contains cobalt, which makes it easy to sharpen the blade.
-
三徳 末広 クラッド 本割込 角 170mm(Santoku Suehiro Clad Honwarikomi Square 170mm)
¥4,260
刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 構造:ステンレス 本割込 クラッド材とは、2種類以上の異なる金属を貼り合わせた材料のことで、単一材料では得ることが出来ない複合特性を持たせた高機能性金属材料です。 こちらの包丁は、このクラッドを採用しており、切れ味を発揮する金属をサビにくい金属で被覆して複合性を持たせています。 Description of the knife Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen knives) Category: Santoku Blade length: 170mm Structure: Stainless steel, full-length Clad material is a material made by bonding two or more different metals together, and is a highly functional metal material with composite properties that cannot be obtained with a single material. This knife uses this clad material, and the metal that exhibits the sharpness is covered with a metal that is resistant to rust to give it composite properties.
-
小三徳 DPゴールド割込 積層マホガニー柄 140mm(Small Santoku DP Gold Warikomi Laminated Mahogany Handle 140mm)
¥5,250
SOLD OUT
刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:三徳 刃渡り:140mm 構造:ゴールド割込 (DPゴールド鋼) 柄:積層構造 (マホガニー柄) ゴールド割込とは、鋼の代わりにサビにくいDPゴールド鋼をステンレスで挟み込んだもののことを言います。 この包丁はゴールド割込を採用しており、本格的な仕上がりになっています。 Description of the knife Place of origin: Seki City, Gifu Prefecture (Seki knife) Category: Santoku Blade length: 140mm Structure: Gold inlay (DP gold steel) Handle: Laminated structure (mahogany handle) Gold inlay refers to a knife in which rust-resistant DP gold steel is sandwiched between stainless steel instead of steel. This knife uses gold inlay, giving it a professional finish.
-
三徳 サイミ サーモンタイプ V金ゴールド 口金付 170mm(Santoku Saimi Salmon Type V Gold with ferrule 170mm)
¥9,350
SOLD OUT
刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:V金ゴールド(V金1号) 柄:黒合板共口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 刃先に窪みを作ることにより食材と刃の間に隙間ができる事により身離れが大変よくなる一丁となっております。 武生特殊鋼材で開発された高級ステンレス刃物鋼であり、越前打刃物だけではなく、幅広く使われている鋼材です。 クロムを多く含んだサビに強いステンレス鋼でV金1.2.5.7.8.10号、V金特、金2と炭素やクロムなどの含有量で区別されています。 その中でもV金10号は厳選された純度の高い原料鉄を用い、最高の精鋼技術で作られ靭り強く、加工性、鍛造性に優れています。 しかも有害不純物に起因する腐食性もなく また耐摩耗性に優れた諸性質は「V金」シリーズの一大特徴となっています。 そして、コバルトも添加しているため、刃砥ぎが容易になっているのも特徴です。 Description of the knife Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen knives) Classification: Santoku Blade length: 170mm Steel: V Gold (V Gold No. 1) Handle: Black plywood with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to accumulating, and allows for hygienic use) By creating a recess at the tip of the blade, a gap is created between the food and the blade, making it very easy to separate the food from the blade. This is a high-quality stainless steel knife steel developed by Takefu Special Steel, and is a steel material that is used widely not only for Echizen forged knives. It is a stainless steel that is resistant to rust and contains a lot of chromium, and is classified into V Gold No. 1, 2, 5, 7, 8, 10, V Gold Special, and Gold No. 2 according to the amount of carbon and chromium contained. Among them, V Gold No. 10 is made using carefully selected high-purity raw iron and is made with the best refining steel technology, and is tough, easy to process, and has excellent forging properties. Moreover, it is not corrosive due to harmful impurities and has excellent wear resistance, which are major features of the "V Gold" series. Another feature is that the blade is easy to sharpen because cobalt is also added.
-
三徳 藤寅作 DPコバルト合金鋼 本割込 170mm(Santoku knife by Fujitora DP cobalt alloy steel, 170mm)
¥11,880
刃物の説明 産地:新潟県 燕三条市(三条 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:DPコバルト合金鋼 柄:積層強化材 芯材にコバルト合金鋼を使用し、側材に13クロームステンレス鋼を複合することにより、業務用の切れ味とお手入れの手軽さを両立。 ハンドルにはアウトドアナイフなどに使用される積層強化材を採用。経年変化に強く、ハンドルがやせにくく、長期間の使用に抜群の耐久性を誇ります。 新潟県燕三条市にあります、藤次郎で作られた藤寅作の三徳包丁。 藤次郎の包丁でないといけない!!というファンもいるほど根強い人気を誇る包丁。 また、柄は積層合板、口金も付いている為衛生的にお使いいただける一丁となっております。 (1996年度グッドデザイン・ロングライフデザイン賞受賞) Description of the knife Place of origin: Tsubame-Sanjo City, Niigata Prefecture (Sanjo knife) Classification: Santoku Blade length: 170mm Steel: DP cobalt alloy steel Handle: Laminated reinforced material By using cobalt alloy steel for the core material and combining 13 chrome stainless steel for the side material, it achieves both professional sharpness and ease of maintenance. The handle is made of laminated reinforced material used for outdoor knives. It is resistant to aging, the handle is less likely to thin, and it boasts outstanding durability for long-term use. A Santoku knife made by Fujitora, Fujijiro, located in Tsubame-Sanjo City, Niigata Prefecture. It is a knife that is so popular that some fans say that it has to be a Fujijiro knife!! In addition, the handle is made of laminated plywood and has a ferrule, making it a knife that can be used hygienically. (1996 Good Design Long Life Design Award winner)
-
三徳 鏡面槌目 V金10号 口金付 165mm(Santoku Mirror Finish Hammered V Gold No. 10 with Ferrule 165mm)
¥10,890
SOLD OUT
刃物の説明 産地:福井県越前市(越前打刃物) 分類:三徳 刃渡り:165mm 構造:V金10号 柄:積層構造 口金付 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 福井県越前市で作られていますステンレス三徳包丁。 刃の峰側に自分の顔が刃に映り込むほど磨き上げた鏡面に仕上げており刃と食材の間に隙間を持たせて身離れがよくなる槌目加工を施してあります。 鋼材にサビにくく、切れ味にも定評のあるステンレス鋼「V金10号」を採用しており、両側からステンレスを挟みこんだ一丁になっております。 柄は積層合板を使用している為、耐水性に大変優れた柄になっております。 また、柄の上部には口金が付いている為、柄の中の浸水、柄と刃の境目に汚れが溜まりにくく なっているので衛生的にお使いいただけます。 平の部分も槌目になっている為、食材と包丁の間に隙間ができるので身離れが良い包丁となっております。 Description of the knife Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen forged knives) Classification: Santoku Blade length: 165mm Structure: V Gold No. 10 Handle: Laminated structure with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to dirt accumulation, and allows for hygienic use) Stainless steel Santoku knife made in Echizen City, Fukui Prefecture. The blade is polished to a mirror finish so that your face is reflected in the blade, and the blade is hammered to create a gap between the blade and the food, making it easy to separate from the food. The steel material is made of stainless steel "V Gold No. 10," which is resistant to rust and has a reputation for its sharpness, and the knife is sandwiched between stainless steel on both sides. The handle is made of laminated plywood, making it highly water-resistant. In addition, the handle has a ferrule at the top, which prevents water from seeping into the handle and prevents dirt from accumulating at the boundary between the handle and the blade, making it hygienic to use. The flat part is also hammered, which creates a gap between the food and the knife, making it a knife that allows easy release of the food.