~道具の力で暮らしを豊かに~
和食をはじめ、素材の力を発揮させるには、切り方(切り口)が大変重要になります。
切れない包丁で、たたき切る、引きちぎるように切ったら断面の組織が潰れ、素材の良さが無くなり、料理そのものをダメにしてしまいます。
逆を言えば、いい切り方をすれば料理の出来は飛躍的に上がることもあります。
ご自身に合った包丁を使って一人でも多くの人に切れ味を通して驚きの体験や感動を届けるよう、私達刃物や三省堂は
あなたの一丁を提供するプロフェッショナルであり続けます。
その為に、刃物や三省堂は全力でお客様のサポートをさせていただきます。
-
和三徳 誠友作 V金10号 ウォールナット柄 165mm(Wa Santoku Seiyu Saku VG10 Walnut Handle 165mm)
¥27,330
SOLD OUT
刃物用最高級ステンレス鋼(V金10号)にステンレス積層鋼(片面17層)をクラッドし冷間鍛造した、切れ味が自慢の包丁。 刃はサビに強く粘り強度があり、刃に出る美しい積層模様に同じものは2つとありません。 刃物の説明 産地:兵庫県 三木市(三木 刃物) 分類:和三徳 刃渡り:165mm 鋼材:V金10号 柄:ウォールナット柄 こちらの刃には、中心に刃物用最高級ステンレス鋼(V金10号)にステンレス積層鋼(片面17層)をクラッドし冷間鍛造し、切れ味が自慢の刃になっております。 見た目は出刃包丁のような形をしておりますが、刃は三徳包丁と同じ刃「両刃」になっておりますので、右利き・左利き関係なくお使いいただけます。 また「肉・魚・野菜」など切りやすい作りとなっておりますので、ご家庭でも幅広く活躍致します。 柄は積層のウォールナット柄となっており、通常の白木の柄に比べますと耐水性に優れ、末永くお使いいただける柄になっております。 また、こちらの和包丁の柄は、洋包丁とは違い、柄の中が大半木部になっておりますので、軽い包丁をお好みの方には ピッタリの一丁になります。
-
三徳 サイ ダマスカス鋼 マイカルタ柄 口金付 170mm(Santoku Sai Damascus Steel Micarta Handle with Bolster 170mm)
¥21,780
刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:ダマスカス鋼 柄:マイカルタ柄 口金付 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) ナイフの世界では、有名なダマスカス鋼。その木目のような模様に高い人気があり、欠品が 続出しています。 ダマスカス鋼とは薄い鋼材をミルフィーユ状に何枚も重ねたのを刃付けする事により 木目模様が出来る仕組みとなっています。 ダマスカス鋼そのものは、古代インドで作られた鋼材で、現在流通している刃物は 「ダマスカス仕上げ」や「ダマスカス模様」として、ダマスカス鋼のイメージに似せたものを販売しています。 この地金は、鋼材メーカーによって作られたものが多く、稀に鍛冶屋が同様の鍛えをしたものを作っています。 わかりにくいのは、包丁メーカーにより「ダマスカス仕上げ」「墨流し」「鍛地」「積層鋼」といった 表現をしているためですが、基本的には同じ仲間と考えて下さい。 Cutlery description Production area:Seki City, Gifu Prefecture (Seki Cutlery) Category: Santoku Blade length: 170mm Steel: Damascus steel Handle: Micarta handle with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the edge of the blade and handle, making it hygienic to use) Damascus steel is made by sharpening the blade after stacking many thin steel sheets in a mille-feuille pattern, which creates a wood grain pattern. Damascus steel itself is a steel made in ancient India, and knives currently on the market are sold with a "Damascus finish" or "Damascus pattern" that resemble the image of Damascus steel. Most of this base metal is made by steel manufacturers, and occasionally blacksmiths use a similar forging process to create them. It can be confusing because knife manufacturers use terms such as "Damascus finish," "sumigashi," "forged surface," and "laminated steel," but basically they are all the same thing.
-
小三徳 DPゴールド割込 積層マホガニー柄 口金付 140mm(Small Santoku DP Gold Warikomi Laminated Mahogany Handle with Ferrule 140mm)
¥7,530
SOLD OUT
料理愛好家のための特別なアイテム、関市製の小型万能包丁。 コンパクトながら多機能、毎日の料理を快適にします。 手に馴染むデザインで、野菜から肉までスムーズにカット。 リーズナブルな価格で、長く愛用できる耐久性を実現。 料理の時間をより楽しく、キッチンライフを豊かに彩ります。 また、刃と持ち手の境に「口金」という金具が付いていますので持ち手の中に水が入るのを防いでくれて、衛生的に使える包丁となっております。 刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:三徳 刃渡り:140mm 構造:ゴールド割込 (DPゴールド鋼) 柄:積層構造 (マホガニー柄) ゴールド割込とは、鋼の代わりにサビにくいDPゴールド鋼をステンレスで挟み込んだもののことを言います。 この包丁はゴールド割込を採用しており、本格的な仕上がりになっています。 A special item for cooking enthusiasts, a small all-purpose knife made in Seki City. Compact yet multifunctional, it makes everyday cooking comfortable. The design fits comfortably in your hand, and it cuts smoothly from vegetables to meat. Reasonably priced and durable enough to be used for a long time. It makes cooking more enjoyable and enriches your kitchen life. In addition, there is a metal fitting called a "ferrule" at the boundary between the blade and the handle, which prevents water from getting into the handle, making it a hygienic knife to use. Description of the knife Origin: Seki City, Gifu Prefecture (Seki Cutlery) Classification: Santoku Blade length: 140mm Structure: Gold inlay (DP gold steel) Handle: Laminated structure (mahogany handle) Gold inlay refers to a material in which rust-resistant DP gold steel is sandwiched between stainless steel instead of steel. This knife uses gold inlay, giving it a professional finish.
-
三徳 V金1号 三省堂作 #33B 口金付 165mm(Santoku V Gold No. 1 Sanseido #33B with ferrule 165mm)
¥9,130
SOLD OUT
世界刃物三大都市「岐阜県関市」にて作られた本格三徳包丁。 刃に福井県にあります武生特殊鋼材にて作られた「V金1号」を使用し切れ味はもちろんの事、口金が付き、衛生的に使える一丁です。 刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:三徳 刃渡り:165mm 鋼材:V金1号 柄:黒合板共口金 包丁などにはポピュラーに使われているステンレス刃物鋼 V金1号を使用しております。 この鋼材を世界刃物三大都市の一つ、岐阜県関市の職人が作成した一丁となっておりますので 切れ味があり、三層構造となっていますので研ぎ易さも兼ね備えています。 また、包丁は3代に渡って使えるほど寿命の長い道具となっておりこちらの包丁も例外なく末永くお使いいただける一丁となっております。 This authentic Santoku knife was made in Seki, Gifu Prefecture, one of the three major cities for cutlery in the world. The blade is made of "V Gold No. 1" made from Takefu special steel in Fukui Prefecture, which is not only sharp, but also has a ferrule, making it hygienic to use. Description of the knife Place of origin: Seki, Gifu Prefecture (Seki cutlery) Classification: Santoku Blade length: 165mm Steel: V Gold No. 1 Handle: Black plywood with ferrule V Gold No. 1, a stainless steel cutlery steel that is popular for knives, is used. This knife was made by a craftsman in Seki, Gifu Prefecture, one of the three major cities for cutlery in the world, and it is sharp and has a three-layer structure, making it easy to sharpen. Knives are also tools that have a long lifespan, so they can be used for three generations, and this knife is no exception, and it will be used for a long time.
-
小三徳 ますや 鎚目 V金1号 口金付 135mm(Small Santoku Masuya Hammered V Gold No. 1 with ferrule 135mm)
¥13,070
SOLD OUT
越前市の隠れた名匠「増谷刃物」の小三徳包丁 福井県越前市、武生。 700年の歴史をもつ「越前打刃物」の伝統を四代にわたり受け継いできました。 増谷刃物製作の包丁は、プロが使う包丁を家庭用包丁として製造しています。 職人の手仕事から生まれる包丁は、薄くてコシがあり、丈夫でしなやか。 スムーズな切れ味となめらかな切り口に、料理がどんどん楽しくなる。 日々の「おいしい」のために…包丁しごとがらくになるお手伝いをしたいを信条に作られた包丁となっております。 また、鎚目加工を施してあり、身離れがよくなっております 世界が認める技術が盛り込まれた包丁です。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:小三徳 刃渡り:135mm 鋼材:V金10号 柄:積層柄口金付 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 武生特殊鋼材で開発された高級ステンレス刃物鋼であり、越前打刃物だけではなく、 幅広く使われている鋼材です。クロムを多く含んだサビに強いステンレス鋼で V金1.2.5.7.8.10号、V金特、金2と炭素やクロムなどの含有量で区別されています。 その中でもV金10号は厳選された純度の高い原料鉄を用い、最高の精鋼技術で作られ 靭り強く、加工性、鍛造性に優れています。しかも有害不純物に起因する腐食性もなく また耐摩耗性に優れた諸性質は「V金」シリーズの一大特徴となっています。 そして、コバルトも添加しているため、刃砥ぎが容易になっているのも特徴です。 Small Santoku knife by Masutani Hamono, a hidden master of Echizen City Takefu, Echizen City, Fukui Prefecture. The 700-year-old tradition of Echizen Uchihamono has been passed down for four generations. The knives made by Masutani Hamono are professional knives made for home use. The knives are made by hand by artisans and are thin, firm, durable and flexible. The smooth cutting edge and silky cut make cooking more enjoyable. For the sake of daily "deliciousness"...This knife was made with the belief that we want to help make knife work easier. In addition, it has been hammered to make it easier to separate from the knife. This knife incorporates world-renowned technology. Description of the blade Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen blades) Classification: Small Santoku Blade length: 135mm Steel: V Gold No. 10 Handle: Laminated handle with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to accumulating, making it hygienic to use) A high-grade stainless steel blade steel developed by Takefu Special Steel, it is a steel material that is widely used not only for Echizen forged blades, but also for a wide range of other purposes. It is a rust-resistant stainless steel that contains a lot of chromium, and is classified into V Gold No. 1, 2, 5, 7, 8, 10, V Gold Special, and Gold No. 2 according to the amount of carbon and chromium it contains. Among them, V Gold No. 10 is made using carefully selected high-purity raw iron and the best refining steel technology, and is tough, easy to process, and forge. Moreover, it is not corrosive due to harmful impurities, and its excellent wear resistance is a major feature of the "V Gold" series. And it also contains cobalt, which makes it easy to sharpen the blade.
-
三徳 ますや 梨地 V金10号 口金付 170mm(Santoku Masuya, Satin V Gold No. 10, with ferrule, 170mm)
¥12,300
SOLD OUT
福井県越前市、武生。700年の歴史をもつ「越前打刃物」の伝統を、四代にわたり受け継いできました。 増谷刃物製作の包丁は、プロが使う包丁を家庭用包丁として製造しています。 職人の手仕事から生まれる包丁は、薄くてコシがあり、丈夫でしなやか。スムーズな切れ味となめらかな切り口に、料理がどんどん楽しくなる。 日々の「おいしい」のために…包丁しごとが、らくになるお手伝いをしたいを信条に作られた包丁となっております。 また、刃の側面には梨の皮をモチーフにした「梨地」加工を施し刃の側面をザラザラにすることにより身離れがよくなっております。 その他にも昔から増谷刃物に伝わる世界が認める技術が盛り込まれた包丁です。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:V金10号 柄:積層柄口金付 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 武生特殊鋼材で開発された高級ステンレス刃物鋼であり、越前打刃物だけではなく、 幅広く使われている鋼材です。クロムを多く含んだサビに強いステンレス鋼で V金1.2.5.7.8.10号、V金特、金2と炭素やクロムなどの含有量で区別されています。 その中でもV金10号は厳選された純度の高い原料鉄を用い、最高の精鋼技術で作られ 靭り強く、加工性、鍛造性に優れています。しかも有害不純物に起因する腐食性もなく また耐摩耗性に優れた諸性質は「V金」シリーズの一大特徴となっています。 そして、コバルトも添加しているため、刃砥ぎが容易になっているのも特徴です。 Takefu, Echizen City, Fukui Prefecture. The tradition of "Echizen forged knives", which has a history of 700 years, has been passed down for four generations. Masutani Hamono manufactures knives used by professionals as household knives. The knives are made by hand by artisans and are thin, firm, strong and flexible. The smooth cutting edge and smooth cuts make cooking more and more enjoyable. For the sake of daily "deliciousness"... These knives are made with the belief that we want to help make knife work easier. In addition, the sides of the blade are treated with a "nashiji" finish based on the motif of pear skin, making the sides of the blade rough and easy to separate from the blade. In addition, these knives incorporate the world-renowned techniques that have been passed down from Masutani Hamono since ancient times. Description of the blade Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen blades) Classification: Santoku Blade length: 170mm Steel: V Gold No. 10 Handle: Laminated handle with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to accumulating, and allows for hygienic use) A high-grade stainless steel blade steel developed by Takefu Special Steel, it is widely used not only for Echizen forged blades, but also for a wide range of other purposes. It is a rust-resistant stainless steel that contains a lot of chromium, and is classified into V Gold No. 1, 2, 5, 7, 8, 10, V Gold Special, and Gold No. 2 according to the amount of carbon and chromium it contains. Among them, V Gold No. 10 is made with carefully selected high-purity raw iron and the best refining steel technology, and is tough, easy to process, and forge. Moreover, it is not corrosive due to harmful impurities, and its excellent wear resistance is a major feature of the "V Gold" series. And it also contains cobalt, which makes it easy to sharpen the blade.
-
小三徳 鯨印 SK鋼 黒合板柄 140mm(Petite Santoku Knife Kujira Mark SK Steel Black Plywood Handle 140mm)
¥3,520
SOLD OUT
鋼をステンレスで挟み込んだリーズナブルな小三徳包丁。 こちらの包丁は芯材に鋼を通し 両側からステンレスで挟み込み 鋼のパリッとした切れ味と ステンレスのサビにくさを 兼ね備えた一丁となっております。 刃物の説明 産地:大阪府堺市(堺刃物) 分類:小三徳 刃渡り:140mm 鋼材:SK材 構造:三層構造 柄:黒合板 SK材とは0.55~1.5%の炭素を含有し、特別にクロム・モリブデン等の合金元素を 添加していない高炭素鋼で、工具などでは使用頻度の高い材料です。 SKの名称は英語と日本語が混じった略称です。SはSteel、Kは工具のKです。 SK材は、S-C材(機械構造用炭素鋼材)のように、炭素含有量が約0.6%までは炭素の増加に伴い より硬い熱処理硬度が得やすくなりますが、0.6%以上になりますと熱処理硬度の上昇が急激に 鈍ります。 SK材は焼入性よりも耐衝撃性や耐摩耗性が求められることが多く、中でも炭素量が低い鋼種は 打撃を与える用途、つまり靭性を必要とする耐衝撃性向き、炭素量が高い鋼種は切れ味を 必要とする耐摩耗性向きに選択されますので、包丁にはこちらを使用します。 SK材は昔から包丁によく使われる材質で、家庭用などに使われるスタンダードな鋼です。 サビる材質なので、モリブデンなどのステン系より切れ味は良いです。 ※You can still order items that are out of stock. We will arrange it for you, so please feel free to request it via DM or other means. Cutlery description Production area:Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai Cutlery) Category: Small Santoku Blade length: 140mm Steel: SK material Structure: Three-layer structure Handle: Black plywood A reasonably priced small Santoku knife with steel sandwiched between stainless steel. This knife has steel as the core material and is sandwiched between stainless steel on both sides. This knife combines the crisp cutting edge of steel with the rust resistance of stainless steel.
-
小三徳 鯨印 青紙スーパー 赤合板柄 140㎜(Petite Santoku Knife Kujira Mark Blue Super Steel Red Plywood Handle 140mm)
¥8,720
SOLD OUT
鮮やかな赤合板柄と、光沢感のある刃が美しい小三徳包丁。大阪府堺市で厳選された製品を、あなたのご家庭へお届けします。 この包丁の魅力は、なんと言っても刃先の鋭さ。日立金属が製造する最上級鋼「青紙スーパー」を採用。切れ味が長持ちし、お肉や野菜はもちろん、硬めの食材もすっと切り分けることができます。手元も重くならない軽量感もおすすめポイントです。 ご家庭では、簡単なお料理から本格的なお料理まで、使い方はさまざま。手に馴染むよう、握りやすい形状に設計しています。 厨房に立つ皆様にも、ぜひ手にしていただきたい、高品質な小三徳包丁です。 ※包丁は刃先につかないよう、扱いには十分ご注意ください。刃先が欠ける場合がございますので、適切な研ぎ器具をご使用ください。 刃物の説明 産地:大阪府堺市(堺刃物) 分類:小三徳 刃渡り:140mm 鋼材:青紙スーパー 構造:三層構造 柄:赤合板 青鋼は、白鋼同様、安来鋼製の炭素鋼なのですが、違う所はタングステンやクロムを添加して 熱処理特性や耐摩耗性を改善した鋼材で安来鋼で作っている最高級の鋼材になります。 当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついておりますが 白鋼に比べて硬くなっていますので、少々研ぎに時間がかかってしまいますので ご注意下さい。 ※You can still order items that are out of stock. We will arrange it for you, so please feel free to request it via DM or other means. Cutlery description Production area:Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai Cutlery) Category: Small Santoku Blade length: 140mm Steel: Aogami Super Structure: Three-layer structure Handle: Red plywood A beautiful small Santoku knife with a vibrant red plywood handle and a glossy blade. Carefully selected products from Sakai City, Osaka Prefecture, delivered to your home. The appeal of this knife is the sharpness of the blade. It uses the highest quality steel "Aogami Super" manufactured by Hitachi Metals. Its sharpness lasts a long time, and it can easily cut through meat, vegetables, and even tougher ingredients. Another recommended point is its lightweight feel that doesn't make your hands heavy. At home, it can be used in a variety of ways, from simple cooking to full-fledged cooking. It is designed to be easy to grip so that it fits comfortably in your hand. This is a high-quality small Santoku knife that everyone who works in the kitchen should have in their hands.
-
三徳 白鷺の華 SLD鋼割込 170mm(Santoku Shirasagi no Hana SLD Steel Ware 170mm)
¥7,170
工具などにも使われているSLD鋼を使用した万能包丁 兵庫県・小野市にあります 「林工業」にて作られた三徳包丁。 鋼材にはSLD鋼という ダイス鋼とも呼ばれる 工業用のシャー刃、冷間金型、フォーミングロールにも使われている鋼材を使用した包丁となっております。 刃物の説明 産地:兵庫県小野市 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:SLD鋼(ダイス鋼) 柄:黒合板柄 兵庫県小野市にあります「林工業」で作られた白鷺の華。 鋼材はステンレスに硬度を持たせ、工具などにも使われている「SLD鋼」を使用している為、 切れ味は勿論の事、サビにも強くなっております。 柄は積層合板となっている為、耐水性に強い構造となっています。 A multi-purpose knife made of SLD steel, which is also used for tools. A Santoku knife made by Hayashi Kogyo in Ono City, Hyogo Prefecture. The knife is made of SLD steel, also known as die steel, which is also used for industrial shear blades, cold dies, and forming rolls. Blade description Place of origin: Ono City, Hyogo Prefecture Classification: Santoku Blade length: 170mm Steel: SLD steel (die steel) Handle: Black plywood handle Shirasagi no Hana made by Hayashi Kogyo in Ono City, Hyogo Prefecture. The steel used is SLD steel, which is a stainless steel with hardness and is also used for tools, so it is not only sharp, but also rust-resistant. The handle is made of laminated plywood, making it highly water-resistant.
-
三徳 三木刃物 誠光作 銅柄 DPゴールド170mm M104(Santoku Miki Cutlery Seiko Copper Handle DP Gold 170mm M104)
¥7,730
SOLD OUT
金物の町として有名な 兵庫県・三木市にあります 「三木刃物」にて作られた三徳包丁 鋼材にステンレス刃物では定番の「DPゴールド」を 使用しており、サビにくく切れ味にも定評がある仕上がりに なっている、本格的で且つ扱いやすい包丁となっております。 また、柄には抗菌作用のある「銅」を割り込ませることにより 衛生的にも使える安心かつ本格的な三徳包丁です。 刃物の説明 産地:兵庫県 三木市(三木 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:DPゴールド(V金1号) 柄:合板柄(銅割込) 金物の街として有名な兵庫県・三木市に昭和10年より続く老舗 「三木刃物製作所」 にて作られた本格ステンレス包丁です。 老舗ならではの「伝統の切味」を備えてある三徳包丁。 「ステンレスの包丁は切れない」といった印象をガラッと変えてくれる 包丁となっております。 Santoku knife made by "Miki Cutlery" in Miki City, Hyogo Prefecture, famous for its metalwork. The steel used is "DP Gold," a standard material for stainless steel cutlery, and it is rust-resistant and has a reputation for its sharpness, making it a genuine and easy-to-use knife. The handle is also inlaid with antibacterial copper, making it a safe and authentic Santoku knife that can be used hygienically. Description of the knife Production area: Miki City, Hyogo Prefecture (Miki Cutlery) Category: Santoku Blade length: 170mm Steel: DP Gold (V Gold No. 1) Handle: Plywood handle (copper inlay) This is a genuine stainless steel knife made by "Miki Cutlery Manufacturing," a long-established company that has been in business since 1935 in Miki City, Hyogo Prefecture, famous for its metalwork. A Santoku knife with the "traditional sharpness" that only a long-established company can offer. This knife will completely change your impression that stainless steel knives cannot cut.
-
三徳 有楽 AEBL鋼 口金付 165mm(Yuraku Santoku AEBL Steel with Bolster 165mm)
¥22,460
世界的に有名なステンレス鋼を使用。熟練した職人の丁寧な刃付けと素晴らしい切れ味が特徴です。 全国有名店でも多数ご利用いただいています。是非ご家庭でも極上の切れ味をご堪能下さい。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:三徳(ホームスタイル) 刃渡り:240mm 鋼材:スウェーデン・ステンレス鋼(スウェーデン・ウッディホルム社製AEBL鋼) 柄:積層合板(抗菌材配合) 特殊加工口金付(SUS304) 世界的に有名なスウェーデン・ステンレス刃物鋼を使用し、熱処理(焼き入れ・焼戻し)は硬さとねばさのバランスの良いロックウェル硬度58~59HRCに設定しています。やや低めの硬度に仕上げることで、研ぎ直しなどのメンテナンスも容易に行っていただけます。 研ぎは熟練した職人の手作業により一本ずつ丁寧に刃付けしてありますので、すばらしい切れ味を楽しめます。 ハンドル材には抗菌剤配合の積層合板を使用。とても衛生的であるとともに重量バランスも考慮してありますので、長時間の使用にも疲れません。 鍛造、刃研ぎと包丁の製造過程の1から10まで一貫生産で保たれる安定した品質を是非お試しください。 ※You can still order items that are out of stock. We will arrange it for you, so please feel free to request it via DM or other means. Cutlery description Production area:Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai Cutlery) Category: Santoku (Home Style) Blade length: 240mm Steel: Swedish stainless steel (AEBL steel made by Woodiholm, Sweden) Handle: Laminated plywood (with antibacterial agent) with specially processed ferrule (SUS304) Made from world-famous Swedish stainless steel blade steel, the heat treatment (hardening and tempering) has a Rockwell hardness of 58-59HRC, which is a good balance of hardness and toughness. The slightly lower hardness makes it easy to maintain, such as by resharpening. Each knife is carefully sharpened by hand by a skilled craftsman, so you can enjoy a wonderful sharpness. The handle is made of laminated plywood containing an antibacterial agent. It is very hygienic and the weight balance has been taken into consideration, so you won't get tired even after long periods of use. Please try the stable quality maintained by integrated production from forging to sharpening the blade to the end of the knife manufacturing process.
-
小三徳 誠貴作 V金10号 積層鋼 150mm(Small Santoku Shigekisaku VG10 Layered Steel 150mm)
¥20,200
行列のできる法律相談所で紹介された 田中一之刃物製作所の誠貴作の三徳包丁。 三徳の中では小さめの刀身となっております。 刃物の説明 産地:兵庫県 三木市(播州三木打刃物) 分類:三徳 刃渡り:150mm 鋼材:V金10号 構造:積層構造 柄:黒合板 兵庫県三木市にあります田中一之刃物製作所で作られた三徳。よく切れるのは当然の事 誠貴作の個性的な包丁は他では見られないオリジナリティ溢れる包丁となっています。 オススメポイントは、刃が中心に切れ味を出すために硬く作られたステンレス鋼を薄くしたステンレスをミルフィーユ状にして挟んだ積層構造となっており、それを研ぐことにより何本も通った波模様が完成します。 こちらの包丁は職人が一丁一丁研いでいるため、全く同じ模様は出来上がらず、世界にたった一つの模様が出来上がります。 ※You can still order items that are out of stock. We will arrange it for you, so please feel free to request it via DM or other means. Cutlery description Production area:Miki City, Hyogo Prefecture (Banshu Miki Cutlery) Category: Santoku Blade length: 150mm Steel: V Gold No. 10 Structure: Laminated structure Handle: Black plywood This Santoku was made by Tanaka Ichino Cutlery Factory in Miki City, Hyogo Prefecture. Naturally it cuts well, but Makoto's unique knives are full of originality that you won't find anywhere else. The best thing about this knife is that it has a laminated structure in which thin stainless steel, made hard at the center to give it sharpness, is sandwiched between thin sheets of stainless steel in a mille-feuille shape, and when sharpened, it creates a wave pattern with many lines running through it. Because each knife is sharpened by a craftsman, no two patterns are exactly the same, and each one is one of a kind.
-
三徳 末広 DPゴールド割込 170mm(Santoku Suehiro DP Gold Ware 170mm)
¥7,020
刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 構造:ゴールド割込 (DPゴールド鋼) ゴールド割込とは、鋼の代わりにサビにくいDPゴールド鋼をステンレスで挟み込んだもののことを言います。 この包丁はゴールド割込を採用しており、本格的な仕上がりになっています。 Description of the blade Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen blades) Category: Santoku Blade length: 170mm Structure: Gold inlay (DP gold steel) Gold inlay refers to a knife in which rust-resistant DP gold steel is sandwiched between stainless steel instead of steel. This knife uses gold inlay, giving it a professional finish.
-
小三徳 秀之作 銀紙 梨地 黒合板 150mm(Small Santoku by Hideyuki, Ginpa, Satin Black Plywood, 150mm)
¥14,740
刃物の説明 産地:兵庫県 三木市(播州三木打刃物) 分類:三徳 刃渡り:150mm 構造:銀紙 柄:黒合板 武生特殊鋼材で開発された高級ステンレス刃物鋼であり、越前打刃物だけではなく、 幅広く使われている鋼材です。クロムを多く含んだサビに強いステンレス鋼で V金1.2.5.7.8.10号、V金特、金2と炭素やクロムなどの含有量で区別されています。 その中でもV金10号は厳選された純度の高い原料鉄を用い、最高の精鋼技術で作られ 靭り強く、加工性、鍛造性に優れています。しかも有害不純物に起因する腐食性もなく また耐摩耗性に優れた諸性質は「V金」シリーズの一大特徴となっています。 そして、コバルトも添加しているため、刃砥ぎが容易になっているのも特徴です。 Description of the blade Place of origin: Miki City, Hyogo Prefecture (Banshu Miki Cutlery) Classification: Santoku Blade length: 150mm Structure: Gin-gami Handle: Black plywood This is a high-grade stainless steel blade steel developed by Takefu Special Steel, and is widely used not only for Echizen Cutlery, but also for a wide range of other products. It is a rust-resistant stainless steel that contains a lot of chromium, and is classified into V Gold 1, 2, 5, 7, 8, 10, V Gold Special, and Gold 2 according to the amount of carbon and chromium contained. Among them, V Gold 10 is made using carefully selected high-purity raw iron and the highest refining technology, and is tough, easy to process, and forge. Moreover, it is not corrosive due to harmful impurities, and its excellent wear resistance is a major feature of the "V Gold" series. And it also contains cobalt, which makes it easy to sharpen the blade.
-
三徳 末広 クラッド 本割込 角 170mm(Santoku Suehiro Clad Honwarikomi Square 170mm)
¥4,260
刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 構造:ステンレス 本割込 クラッド材とは、2種類以上の異なる金属を貼り合わせた材料のことで、単一材料では得ることが出来ない複合特性を持たせた高機能性金属材料です。 こちらの包丁は、このクラッドを採用しており、切れ味を発揮する金属をサビにくい金属で被覆して複合性を持たせています。 Description of the knife Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen knives) Category: Santoku Blade length: 170mm Structure: Stainless steel, full-length Clad material is a material made by bonding two or more different metals together, and is a highly functional metal material with composite properties that cannot be obtained with a single material. This knife uses this clad material, and the metal that exhibits the sharpness is covered with a metal that is resistant to rust to give it composite properties.
-
小三徳 DPゴールド割込 積層マホガニー柄 140mm(Small Santoku DP Gold Warikomi Laminated Mahogany Handle 140mm)
¥5,250
SOLD OUT
刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:三徳 刃渡り:140mm 構造:ゴールド割込 (DPゴールド鋼) 柄:積層構造 (マホガニー柄) ゴールド割込とは、鋼の代わりにサビにくいDPゴールド鋼をステンレスで挟み込んだもののことを言います。 この包丁はゴールド割込を採用しており、本格的な仕上がりになっています。 Description of the knife Place of origin: Seki City, Gifu Prefecture (Seki knife) Category: Santoku Blade length: 140mm Structure: Gold inlay (DP gold steel) Handle: Laminated structure (mahogany handle) Gold inlay refers to a knife in which rust-resistant DP gold steel is sandwiched between stainless steel instead of steel. This knife uses gold inlay, giving it a professional finish.
-
三徳 藤寅作 DPコバルト合金鋼 本割込 170mm(Santoku knife by Fujitora DP cobalt alloy steel, 170mm)
¥11,880
SOLD OUT
刃物の説明 産地:新潟県 燕三条市(三条 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:DPコバルト合金鋼 柄:積層強化材 芯材にコバルト合金鋼を使用し、側材に13クロームステンレス鋼を複合することにより、業務用の切れ味とお手入れの手軽さを両立。 ハンドルにはアウトドアナイフなどに使用される積層強化材を採用。経年変化に強く、ハンドルがやせにくく、長期間の使用に抜群の耐久性を誇ります。 新潟県燕三条市にあります、藤次郎で作られた藤寅作の三徳包丁。 藤次郎の包丁でないといけない!!というファンもいるほど根強い人気を誇る包丁。 また、柄は積層合板、口金も付いている為衛生的にお使いいただける一丁となっております。 (1996年度グッドデザイン・ロングライフデザイン賞受賞) Description of the knife Place of origin: Tsubame-Sanjo City, Niigata Prefecture (Sanjo knife) Classification: Santoku Blade length: 170mm Steel: DP cobalt alloy steel Handle: Laminated reinforced material By using cobalt alloy steel for the core material and combining 13 chrome stainless steel for the side material, it achieves both professional sharpness and ease of maintenance. The handle is made of laminated reinforced material used for outdoor knives. It is resistant to aging, the handle is less likely to thin, and it boasts outstanding durability for long-term use. A Santoku knife made by Fujitora, Fujijiro, located in Tsubame-Sanjo City, Niigata Prefecture. It is a knife that is so popular that some fans say that it has to be a Fujijiro knife!! In addition, the handle is made of laminated plywood and has a ferrule, making it a knife that can be used hygienically. (1996 Good Design Long Life Design Award winner)
-
三徳 鏡面槌目 V金10号 口金付 165mm(Santoku Mirror Finish Hammered V Gold No. 10 with Ferrule 165mm)
¥10,890
SOLD OUT
刃物の説明 産地:福井県越前市(越前打刃物) 分類:三徳 刃渡り:165mm 構造:V金10号 柄:積層構造 口金付 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 福井県越前市で作られていますステンレス三徳包丁。 刃の峰側に自分の顔が刃に映り込むほど磨き上げた鏡面に仕上げており刃と食材の間に隙間を持たせて身離れがよくなる槌目加工を施してあります。 鋼材にサビにくく、切れ味にも定評のあるステンレス鋼「V金10号」を採用しており、両側からステンレスを挟みこんだ一丁になっております。 柄は積層合板を使用している為、耐水性に大変優れた柄になっております。 また、柄の上部には口金が付いている為、柄の中の浸水、柄と刃の境目に汚れが溜まりにくく なっているので衛生的にお使いいただけます。 平の部分も槌目になっている為、食材と包丁の間に隙間ができるので身離れが良い包丁となっております。 Description of the knife Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen forged knives) Classification: Santoku Blade length: 165mm Structure: V Gold No. 10 Handle: Laminated structure with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to dirt accumulation, and allows for hygienic use) Stainless steel Santoku knife made in Echizen City, Fukui Prefecture. The blade is polished to a mirror finish so that your face is reflected in the blade, and the blade is hammered to create a gap between the blade and the food, making it easy to separate from the food. The steel material is made of stainless steel "V Gold No. 10," which is resistant to rust and has a reputation for its sharpness, and the knife is sandwiched between stainless steel on both sides. The handle is made of laminated plywood, making it highly water-resistant. In addition, the handle has a ferrule at the top, which prevents water from seeping into the handle and prevents dirt from accumulating at the boundary between the handle and the blade, making it hygienic to use. The flat part is also hammered, which creates a gap between the food and the knife, making it a knife that allows easy release of the food.
-
三徳 藤寅作 オールステン DPコバルト合金 本割込み 170mm(Santoku, Fujitora, All Stainless Steel, DP Cobalt Alloy, 170mm)
¥10,700
SOLD OUT
刃物の説明 産地:新潟県 燕三条市(三条 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:DPコバルト合金鋼 柄:オールステン(トルネード加工) 新潟県三条市にあります、藤次郎で作られた藤寅作の三徳包丁。 藤次郎の包丁でないといけない!!というファンもいるほど根強い人気を誇る包丁です。 Description of the knife Place of origin: Tsubame-Sanjo City, Niigata Prefecture (Sanjo knife) Category: Santoku Blade length: 170mm Steel: DP cobalt alloy steel Handle: All stainless steel (tornado processing) Santoku knife made by Fujitora, Fujijiro, located in Sanjo City, Niigata Prefecture. It's a knife that is so popular that some fans say it has to be a Fujijiro knife!!
-
三徳 秀之作 梨地 銀紙 165mm(Santoku Hideyuki's Nashiji Ginpa 165mm)
¥16,280
SOLD OUT
刃物の説明 産地:兵庫県 三木市(播州三木打刃物) 分類:三徳 刃渡り:165mm 鋼材:銀紙 構造:三層構造 柄:黒合板 三木の職人、田中一之刃物製作所が丹精込めて作った一丁。 代々鍛冶職一筋、伝統を受け継いだ田中一之刃物製作所。 全品手造鍛造しているため切れ味抜群。長切れします。 兵庫県三木市にあります田中一之刃物製作所で作られた三徳。よく切れるのは当然の事秀之作の個性的な包丁は他では見られないオリジナリティ溢れる包丁となっています。 包丁の刃の峰側には「梨地加工」という少しざらついた面を持たせてあります。 そうする事により、食材と刃の間に隙間ができますので、刃からの身離れが大変良くなる効果があります。 Description of the knife Place of origin: Miki City, Hyogo Prefecture (Banshu Miki Uchi Hamono) Category: Santoku Blade length: 165mm Steel: Ginpa Structure: Three-layer structure Handle: Black plywood A knife made with great care by Miki craftsmen, Tanaka Ichino Cutlery Factory. Tanaka Ichino Cutlery Factory has been a blacksmith for generations, inheriting the tradition. All products are hand-forged, so they have excellent sharpness. They stay sharp for a long time. A Santoku made by Tanaka Ichino Cutlery Factory in Miki City, Hyogo Prefecture. It goes without saying that they cut well, but Hideyuki's unique knives are full of originality that you won't find anywhere else. The ridge of the knife's blade has a slightly rough surface called "nashi-ji processing". This creates a gap between the food and the blade, which has the effect of greatly improving the release of the food from the blade.
-
三徳 秀之作 梨地 銀紙 剣型 180mm(Santoku Hideyuki's work, pear-skinned silver paper, sword-shaped, 180mm)
¥10,750
SOLD OUT
刃物の説明 産地:兵庫県 三木市(播州三木打刃物) 分類:三徳 刃渡り:165mm 鋼材:銀紙 構造:三層構造 柄:黒合板 三木の職人、田中一之刃物製作所が丹精込めて作った一丁。 代々鍛冶職一筋、伝統を受け継いだ田中一之刃物製作所。 全品手造鍛造しているため切れ味抜群。長切れします。 兵庫県三木市にあります田中一之刃物製作所で作られた三徳。 よく切れるのは当然の事秀之作の個性的な包丁は他では見られないオリジナリティ溢れる包丁となっています。 包丁の刃の峰側には「梨地加工」という少しざらついた面を持たせてあります。 そうする事により、食材と刃の間に隙間ができますので、刃からの身離れが大変良くなる効果があります。 また、三徳包丁と牛刀の間の刀身「剣型(洋刀)」となっています。 ですので、三徳包丁が重くて使いにくいなどのお悩みの方にはピッタリの一丁になるかもしれません。 Description of the knife Place of origin: Miki City, Hyogo Prefecture (Banshu Miki Uchi Hamono) Category: Santoku Blade length: 165mm Steel: Ginpa Structure: Three-layer structure Handle: Black plywood A knife made with great care by Miki craftsmen, Tanaka Ichino Cutlery Factory. Tanaka Ichino Cutlery Factory has been a blacksmith for generations, inheriting the tradition. All products are hand-forged, so they have excellent sharpness. They stay sharp for a long time. A Santoku made by Tanaka Ichino Cutlery Factory in Miki City, Hyogo Prefecture. It goes without saying that it cuts well, but Hideyuki's unique knives are full of originality that you won't find anywhere else. The peak of the knife's blade has a slightly rough surface called "nashi-ji processing". This creates a gap between the food and the blade, which has the effect of making it easier for the food to separate from the blade. In addition, the blade is a sword-shaped (Western-style) knife, which is between a Santoku knife and a Gyuto knife. Therefore, it may be the perfect knife for those who find Santoku knives too heavy and difficult to use.
-
三徳 未来の匠 白鋼 丹波焼柄 140mm(Santoku knife, future master, white steel, Tamba ware handle, 140mm)
¥62,210
刃物の説明 産地:兵庫県 分類:小三徳 刃渡り:140mm 鋼材:白二鋼(日立社製 安来鋼白紙2号) 刃は金物の町で有名な三木しの職人が。 柄は丹波市の職人が作った丹波焼の柄。 入っている木箱は兵庫県の六甲山の材木を使用している特別な包丁です。 刃渡りは三徳包丁に比べて小さいサイズになっており ・三徳包丁が重くて使いにくい ・アウトドアなどで持ち運びに苦労しない包丁が欲しい そういった方にはピッタリの一丁となっています。また、刃渡りが短いので小さなお子様にも使えるサイズとなっています。 見た目は小柄ですが、実力を十分に備えた未来の匠。是非手に取ってみて下さい。 Description of the knife Place of origin: Hyogo Prefecture Classification: Small Santoku Blade length: 140mm Steel: Shironi steel (Hitachi Yasugi steel Shirogami No. 2) The blade is made by a craftsman from Miki Shino, a famous metalwork town. The handle is a Tamba ware handle made by a craftsman from Tamba City. The wooden box it comes in is a special knife made from wood from Mt. Rokko in Hyogo Prefecture. The blade length is smaller than that of a Santoku knife. ・Santoku knives are heavy and difficult to use. ・You want a knife that is easy to carry when outdoors. This is the perfect knife for such people. Also, the blade length is short, so it can be used by small children. It looks small, but it is a future craftsman with plenty of skill. Please try it out.