~道具の力で暮らしを豊かに~
和食をはじめ、素材の力を発揮させるには、切り方(切り口)が大変重要になります。
切れない包丁で、たたき切る、引きちぎるように切ったら断面の組織が潰れ、素材の良さが無くなり、料理そのものをダメにしてしまいます。
逆を言えば、いい切り方をすれば料理の出来は飛躍的に上がることもあります。
ご自身に合った包丁を使って一人でも多くの人に切れ味を通して驚きの体験や感動を届けるよう、私達刃物や三省堂は
あなたの一丁を提供するプロフェッショナルであり続けます。
その為に、刃物や三省堂は全力でお客様のサポートをさせていただきます。
-
菜切り 三省堂 銀三 割込 水牛柄 170mm(Sanshodo Nakiri Ginsan Warikomi Buffalo Horn Handle 170mm)
¥18,830
島根県にあります日立金属にて作られた 「安来鋼」 その中のステンレス刃物鋼に位置付けられております 「銀紙三号(通称:銀三)」を使用し 大阪府堺市の職人が作った菜切り包丁となっております。 刃物の説明 産地:大阪府堺市(堺 刃物) 分類:菜切り 刃渡り:170mm 鋼材:銀紙三号(銀三) 柄:水牛柄(木部:ホウ) こちらの包丁はステンレス製となっていますので、鋼の包丁に比べますとサビにくくなっており 正月用の鏡餅を切ったり、カボチャ、レンコン、サツマイモ、トウモロコシなどといった野菜を切ったりなどされる方に大変オススメの商品となっています。 また、刃も他の包丁と比べますと真っすぐになっておりますので、キャベツの千切りなどがやり易い包丁となっております。 ※You can still order items that are out of stock. We will arrange it for you, so please feel free to request it via DM or other means. Cutlery description Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai cutlery) Classification: Nakiri Blade length: 170mm Steel material: Ginshi No. 3 (Ginsan) Pattern: Buffalo pattern (wood: Hou) This knife is made of stainless steel, so it is less likely to rust compared to steel knives. This product is highly recommended for those who cut kagami-mochi for the New Year or vegetables such as pumpkins, lotus roots, sweet potatoes, and corn. Also, the blade is straighter than other knives, making it easier to shred cabbage.
-
菜切り 三木刃物 誠光作 DPゴールド 鎚目 マホガニー柄 165mm(Miki Hamono Nakiri Seikousaku DP Gold Tsuchime Mahogany Handle 165mm)
¥21,590
刃が厚く丈夫さを持たせ、食材がくっつきにくい鎚目菜切り包丁 金物の町として有名な 兵庫県・三木市にあります 「三木刃物」にて作られた 誠光作の菜切り包丁 鋼材にステンレス刃物では定番の「DPゴールド」を 使用しており、サビにくく切れ味にも定評がある仕上がりに なっている、本格的で且つ扱いやすい包丁となっております。 また、刃に「鎚目」という刃の側面にボコボコとした加工を 施すことにより、食材と刃の間に隙間を作り くっつきにくくさせる加工となっております。 刃物の説明 産地:兵庫県 三木市(三木 刃物) 分類:菜切り 刃渡り:165mm 鋼材:DPゴールド(V金1号) 柄:口金付半中マボガニー合板柄 金物の街として有名な兵庫県・三木市に昭和10年より続く老舗 「三木刃物製作所」 にて作られた本格ステンレス包丁です。 老舗ならではの「伝統の切味」を備えてある三徳包丁。 「ステンレスの包丁は切れない」といった印象をガラッと変えてくれる 包丁となっております。 ※You can still order items that are out of stock. We will arrange it for you, so please feel free to request it via DM or other means. Cutlery description Production area: Miki City, Hyogo Prefecture (Miki cutlery) Classification: Nakiri Blade length: 165mm Steel material: DP gold (V gold No. 1) Pattern: Half-medium mabogany plywood pattern with base A hammered nakiri knife with a thick and durable blade that prevents food from sticking. DP Gold, a standard stainless steel cutlery, is made of steel. This is an authentic and easy-to-handle knife with a finish that has a reputation for being rust-resistant and sharp. In addition, the blade has a ``hammer'' process that is bumpy on the side of the blade. This process creates a gap between the food and the blade, making it difficult for them to stick together. A long-established store that has been in Miki City, Hyogo Prefecture, famous as a town of hardware since 1935. "Miki Knife Manufacturing" This is an authentic stainless steel knife made in. Santoku knives have the ``traditional sharpness'' that only a long-established store can offer. This knife will completely change the impression that "stainless steel knives cannot cut".
-
菜切り 誠光作 梨地 DPゴールド 紫檀柄 165mm(Nakiri (vegetable knife) by Seiko, matte finish, DP Gold, rosewood handle, 165mm)
¥18,020
SOLD OUT
金物の街として有名な兵庫県・三木市に昭和10年より続く老舗 「三木刃物製作所」 にて作られた本格ステンレス菜切り包丁です。 老舗ならではの「伝統の切味」を備えてある菜切り包丁。 「ステンレスの包丁は切れない」といった印象をガラッと変えてくれる包丁となっております。 野菜の千切りなどが圧倒的にやり易くなりますが普段使いの万能包丁としても使える現代の台所にて強い味方になってくれる包丁です。 刃物の説明 産地:兵庫県 三木市(三木 刃物) 分類:菜切り 刃渡り:165mm 鋼材:DPゴールド(V金1号) 柄:紫檀柄 刃の形が直線的になっており、まな板との接地面積が増えるため ネギなど切れ残り無く切ることができる包丁です。 刃の側面(平)には梨地というザラザラとした加工が施してあり 食材と刃の間に隙間を作り、食材がくっつきにくくなっております。 持ち手(柄)も紫檀柄となっているので、耐水性に優れ劣化しにくい作りとなっております。 鋼材にステンレス刃物では定番の「DPゴールド」を 使用しており、サビにくく切れ味にも定評がある仕上がりになっている、本格的で且つ扱いやすい包丁となっております。 This is a genuine stainless steel vegetable knife made by "Miki Cutlery Manufacturing Co., Ltd.", a long-established company that has been in business since 1935 in Miki City, Hyogo Prefecture, a city famous for metalwork. This vegetable knife has the "traditional sharpness" that only a long-established company can provide. This knife will completely change the impression that "stainless steel knives are not sharp. " It makes it much easier to shred vegetables, but it can also be used as a versatile knife for everyday use, making it a powerful ally in modern kitchens. Description of the blade Origin: Miki City, Hyogo Prefecture (Miki Cutlery) Category: Vegetable knife Blade length: 165mm Steel: DP Gold (V Gold No. 1) Handle: Rosewood handle The blade is shaped in a straight line, which increases the contact area with the cutting board, making it a knife that can cut onions and other foods without leaving any residue. The side (flat) of the blade has a rough finish called pear-skin, which creates a gap between the food and the blade, making it less likely for the food to stick. The handle is also made of rosewood, making it highly water-resistant and resistant to deterioration. The steel used is "DP Gold," a standard material for stainless steel knives, which makes it rust-resistant and has a reputation for its sharpness, making it a professional and easy-to-use knife.
-
菜切り 三省堂作 鎚目 積層 10A 160mm(Sanseido Vegetable Knife Hammered Laminated 10A 160mm)
¥19,960
身離れのいい、和風漂う三省堂オリジナルステンレス菜切り 一つ一つ手作りで作っている為、再現ができない刃紋と 刃の平(刃の峰側)をボコボコさせる槌目が光る包丁です。 刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:菜切り包丁 刃渡り:160mm 鋼材:10A(AUS-10ステンレス) 柄:八角水牛柄 こちらの包丁は積層構造となっており、職人が一つ一つ手作りで作っている為、刃先の模様の再現が難しく世界に一つだけの模様に仕上がります。 刃の平の部分には槌目加工を施してあり、食材と刃の間に隙間ができるので身離れが大変よくなります。 また、柄は積層構造となっており、薄くした木材を重ね圧縮させることにより柄の中の密度が高くなり、耐水性に優れた柄になっております。 愛知製鋼で作られているステンレス鋼で、AUS-6、AUS-8、AUS-10(6A、8A、10A)は 炭素量を増加させバナジウム、モリブデンなどを添加して、硬さ、耐摩耗性、焼き戻し 抵抗性などを一層向上させた鋼です。 主な用途は高級刃物、ハサミ、ポケットナイフ、医療器具、食品機械、機械部品などで 使われている鋼材で、当店でもステンレス製和包丁で使用しています。 Sanseido's original stainless steel vegetable knife with a Japanese feel that is easy to separate from the food. Because each knife is handmade, it has a blade pattern that cannot be reproduced, and the hammer marks that make the flat of the blade (the ridge of the blade) look bumpy. Description of the blade Place of origin: Seki City, Gifu Prefecture (Seki blades) Category: Vegetable knife Blade length: 160mm Steel: 10A (AUS-10 stainless steel) Handle: Octagonal buffalo handle This knife has a laminated structure, and because it is handmade by craftsmen one by one, it is difficult to reproduce the pattern on the edge of the blade, resulting in a one-of-a-kind pattern. The flat part of the blade has been hammered, which creates a gap between the food and the blade, making it very easy to separate from the food. The handle also has a laminated structure, and by stacking and compressing thin wood, the density inside the handle is increased, resulting in a handle with excellent water resistance. AUS-6, AUS-8, and AUS-10 (6A, 8A, 10A) are stainless steels made by Aichi Steel Corporation. The amount of carbon has been increased and vanadium, molybdenum, etc. have been added to improve hardness, wear resistance, and tempering resistance. The main uses of this steel are for high-end blades, scissors, pocket knives, medical equipment, food machinery, and machine parts, and we also use it in our stainless steel Japanese knives.
-
菜切り 白雲 積層 V金10号 口金付 165mm(Hakuun V-Gold No. 10 Laminated Vegetable Knife with Cap 165mm)
¥16,440
日本古来の街「兵庫県三木市」 その地で昭和10年より続く 老舗が造る「伝統の切れ味」の菜切り包丁です。 刃物の説明 産地:兵庫県 三木市(播州三木打刃物) 分類:菜切り包丁 刃渡り:165mm 鋼材:V金10号 構造:積層構造 柄:口金付全貫通黒合板 オススメポイントは、刃が中心に切れ味を出すために硬く作られたステンレス鋼を薄くしたステンレスをミルフィーユ状にして挟んだ積層構造となっており、それを研ぐことにより何本も通った波模様が完成します。 こちらの包丁は職人が一丁一丁研いでいるため、全く同じ模様は出来上がらず、世界にたった一つの模様が出来上がります。 "Miki City, Hyogo Prefecture" is an ancient town in Japan. This is a vegetable knife with "traditional sharpness" made by a long-established store that has been in business since 1935. Description of the blade Place of origin: Miki City, Hyogo Prefecture (Banshu Miki Uchi Hamono) Category: Vegetable knife Blade length: 165mm Steel: V-gold No. 10 Structure: Laminated structure Handle: Fully penetrated black plywood with ferrule The recommended point is that the blade has a laminated structure in which thin stainless steel made hard in the center to give it a sharp edge is sandwiched in a mille-feuille shape, and by sharpening it, a wave pattern with many lines is completed. Since each knife is sharpened by a craftsman, no two patterns are exactly the same, and each pattern is unique in the world.
-
菜切り 三省堂作 南部 白2号 165mm(Sanshodo Nambu White No. 2 vegetable cutter, 165mm)
¥8,910
SOLD OUT
刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:菜切り 刃渡り:165mm 鋼材:白二鋼(日立社製 安来鋼白紙2号) 白紙とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができます。<BR> 白紙の中でもランクがあり、「白紙三号」「白紙二号」「白紙一号」と数字が少なければ 少ないほど炭素の含有量が多く、刃の高度(切れ味)や耐摩耗性(永切れ)に影響を及ぼします。 高級な包丁ですと、白紙二号、一号がよく使われますが、白紙一号は硬度が高い代わりに 脆いので扱いが難しいとも言われています。<BR> また、すぐサビると思われがちですが、しっかり水気を取って保管しておくとサビにくいですし、 何より切れ味は大変優秀ですので、プロの料理人も多く使われています。 Description of the blade Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen blades) Classification: Vegetable cutlery Blade length: 165mm Steel: Shirogami steel (Hitachi Yasugi steel Shirogami No. 2) Shirogami steel is pure carbon steel with as few impurities as possible, and by proper forging and heat treatment, it is possible to produce an ideal blade that is sharp and easy to sharpen. <BR> There are ranks among Shirogami, such as "Shirogami No. 3", "Shirogami No. 2", and "Shirogami No. 1". The lower the number, the more carbon it contains, which affects the blade's sharpness (sharpness) and wear resistance (longevity). For high-end knives, Shirogami No. 2 and No. 1 are often used, but Shirogami No. 1 is said to be difficult to handle because it is brittle while being hard. <BR> In addition, it is often thought that it will rust easily, but if you store it after removing moisture properly, it will not rust easily, and above all, it has excellent sharpness, so it is used by many professional chefs.
-
菜切り 三省堂作 黒打 白2号 180mm(Sanshodo Black and White No. 2 Vegetable Knife, 180mm)
¥6,930
SOLD OUT
刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:菜切り 刃渡り:180mm 鋼材:白二鋼(日立社製 安来鋼白紙2号) 白紙とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができます。 白紙の中でもランクがあり、「白紙三号」「白紙二号」「白紙一号」と数字が少なければ 少ないほど炭素の含有量が多く、刃の高度(切れ味)や耐摩耗性(永切れ)に影響を及ぼします。 高級な包丁ですと、白紙二号、一号がよく使われますが、白紙一号は硬度が高い代わりに 脆いので扱いが難しいとも言われています。 また、すぐサビると思われがちですが、しっかり水気を取って保管しておくとサビにくいですし、 何より切れ味は大変優秀ですので、プロの料理人も多く使われています。 Description of the blade Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen blades) Classification: Nakiri Blade length: 180mm Steel: Shirogami steel (Hitachi Yasugi steel Shirogami No. 2) Shirogami steel is pure carbon steel with minimal impurities, and by proper forging and heat treatment, it is possible to produce an ideal blade that is sharp and easy to sharpen. There are ranks among Shirogami, such as "Shirogami No. 3", "Shirogami No. 2", and "Shirogami No. 1". The lower the number, the more carbon it contains, which affects the blade's sharpness (sharpness) and wear resistance (longevity). For high-end knives, Shirogami No. 2 and No. 1 are often used, but Shirogami No. 1 is said to be difficult to handle because it is brittle while being hard. It is also often thought that it will rust easily, but if you store it properly after removing moisture, it will not rust easily, and above all, it has excellent sharpness, so it is used by many professional chefs.
-
菜切り 鎌型 青鋼 水牛柄 210mm(Nakiri sickle type blue steel buffalo pattern 210mm)
¥35,850
大根のかつら剥きなどでよく使われている鎌型包丁。 刃も片刃となっているので、皮むきで必要以上に中身を削がずに剥くことができます。 また、刃先のラインが直線なのでキャベツの千切りなどもし易いです。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:菜切り(鎌型・西型) 刃渡り:210mm 鋼材:安来鋼 青鋼 柄:水牛柄 青鋼は、白鋼同様、安来鋼製の炭素鋼なのですが、違う所はタングステンやクロムを添加して 熱処理特性や耐摩耗性を改善した鋼材で安来鋼で作っている最高級の鋼材になります。 白鋼に比べて硬くなっていますので、少々研ぎに時間がかかってしまいますので ご注意下さい。 その反面、切れ味と永切れ性は上がっています。 是非、青鋼の切れ味を体感してみて下さい。 A sickle-shaped knife often used for peeling radishes. The blade is also single-edged, so you can peel without scraping off more of the inside than necessary. The line at the tip of the blade is also straight, so it is easy to shred cabbage. Description of the knife Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen knives) Classification: Vegetable knife (sickle-shaped/west-shaped) Blade length: 210mm Steel: Yasugi steel, blue steel Handle: Buffalo handle **Blue Steel**, like **White Steel**, is a carbon steel produced by **Yasugi Steel**. However, the key difference lies in the addition of **tungsten (W) and chromium (Cr)**, which enhance its heat treatment characteristics and wear resistance. This makes it one of the highest-grade steels produced by Yasugi Steel. Compared to **White Steel**, **Blue Steel** is harder, meaning it requires more time and effort when sharpening. Please keep this in mind. On the other hand, it offers **superior sharpness and excellent edge retention**, making it a preferred choice for those seeking high performance in their blades.
-
菜切り 薄刃 青二鋼 水牛柄 210mm(Vegetable knife, thin blade, blue steel, buffalo handle, 210mm)
¥38,230
大根のかつら剥きなどでよく使われている薄刃型包丁。 刃も片刃となっているので、皮むきで必要以上に中身を削がずに剥くことができます。 また、刃先のラインが直線なのでキャベツの千切りなどもし易いです。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:菜切り(薄刃型・東型) 刃渡り:270mm 鋼材:安来鋼 青鋼 柄:水牛柄 島根県にあります日立金属で作られている安来鋼。その中でも高級刃物鋼として使われている青鋼を使った菜切り包丁となります。 刃渡りも、270mmとかなり長く持たせていますので、普段お使いの菜切り包丁ですと刃渡りが足りないなどとお悩みの方には最適な一丁となります。 A thin-bladed knife often used for peeling radishes. The blade is also single-edged, so you can peel without scraping off more of the inside than necessary. The line at the tip of the blade is also straight, so it is easy to shred cabbage. Description of the knife Origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen knives) Classification: Nakiri (thin-bladed, eastern type) Blade length: 270mm Steel: Yasugi steel, blue steel Handle: Buffalo handle Yasugi steel made by Hitachi Metals in Shimane Prefecture. This nakiri knife is made of blue steel, which is used as a high-quality blade steel. The blade length is also quite long at 270mm, so it is the perfect knife for those who are worried that the blade length of their regular nakiri knife is not long enough.
-
菜切り ムキ物 霞研 白鋼 プラ柄 180mm(Vegetable Knife Peeler Kasumi-honed White Steel Plastic Handle 180mm)
¥15,900
野菜を切ったりするのは勿論の事 かつら剥きなど野菜などの皮むきに特化したムキ物包丁です。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:菜切り(ムキ物) 刃渡り:180mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:プラ柄 栗型 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついております。 This knife is not only great for cutting vegetables, but is also specialized for peeling vegetables. Description of the blade Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai blades) Classification: Vegetable cutting (peeling) Blade length: 180mm Steel: Yasugi steel, white steel Handle: Plastic handle, chestnut-shaped White steel is pure carbon steel with minimal impurities, and with proper forging and heat treatment, it is possible to create ideal blades that are sharp and easy to sharpen, making it a steel material that is widely used by professional chefs. In addition, this product is sharpened by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture by hand to professional specifications, so it has a sharp, long-lasting edge and is easy to resharpen.
-
菜切り 薄刃 霞研 白鋼 プラ柄 210mm(Vegetable knife, thin blade, Kasumi finish, white steel, plastic handle, 210mm)
¥14,150
大根のかつら剥きなどでよく使われている薄刃型包丁。 刃も片刃となっているので、皮むきで必要以上に中身を削がずに剥くことができます。 また、刃先のラインが直線なのでキャベツの千切りなどもし易いです。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:菜切り(薄刃型・東型) 刃渡り:210mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:プラ柄 栗型 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついております。 A thin-bladed knife often used for peeling radishes. The blade is also single-edged, so you can peel without scraping off too much of the inside. The line at the tip of the blade is also straight, so it is easy to shred cabbage. Description of the knife Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai knives) Classification: Nakiri (thin-bladed, eastern type) Blade length: 210mm Steel: Yasugi steel, white steel Handle: Plastic handle, chestnut type White steel is pure carbon steel with as few impurities as possible, and with proper forging and heat treatment, it can be used to create ideal knives that are sharp and easy to sharpen, making it a steel material that is widely used by professional chefs. In addition, this product is sharpened by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture by hand to professional specifications, so it has a sharp, long-lasting blade and is easy to resharpen.
-
菜切り 薄刃 霞研 白鋼 プラ柄 180mm(Vegetable knife, thin blade, Kasumi finish, white steel, plastic handle, 180mm)
¥12,060
大根のかつら剥きなどでよく使われている薄刃型包丁。 刃も片刃となっているので、皮むきで必要以上に中身を削がずに剥くことができます。 また、刃先のラインが直線なのでキャベツの千切りなどもし易いです。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:菜切り(薄刃型・東型) 刃渡り:180mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:プラ柄 栗型 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついております。 A thin-bladed knife often used for peeling radishes. The blade is also single-edged, so you can peel without scraping off more of the inside than necessary. The line at the tip of the blade is also straight, so it is easy to shred cabbage. Description of the knife Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai knives) Classification: Nakiri (thin-bladed, eastern type) Blade length: 180mm Steel: Yasugi steel, white steel Handle: Plastic handle, chestnut type White steel is pure carbon steel with as few impurities as possible, and with proper forging and heat treatment, it can be used to create ideal knives that are sharp and easy to sharpen, making it a steel material that is widely used by professional chefs. In addition, this product is sharpened by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture by hand to professional specifications, so it has a sharp and long-lasting blade and is easy to resharpen.
-
菜切り 鎌型 霞研 白鋼 プラ柄 210mm(Vegetable knife, sickle-shaped, Kasumi finish, white steel, plastic handle, 210mm)
¥13,750
大根のかつら剥きなどでよく使われている鎌型包丁。 刃も片刃となっているので、皮むきで必要以上に中身を削がずに剥くことができます。 また、刃先のラインが直線なのでキャベツの千切りなどもし易いです。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:菜切り(鎌型・西型) 刃渡り:210mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:プラ柄 栗型 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついております。 A sickle-shaped knife often used for peeling radishes. The blade is also single-edged, so you can peel without scraping off more of the inside than necessary. The line at the tip of the blade is also straight, so it is easy to shred cabbage. Description of the knife Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai knives) Classification: Vegetable knife (sickle-shaped/west-shaped) Blade length: 210mm Steel: Yasugi steel, white steel Handle: Plastic handle, chestnut-shaped White steel is pure carbon steel with as few impurities as possible, and with proper forging and heat treatment, it can be used to create ideal knives that are sharp and easy to sharpen, making it a steel material that is widely used by professional chefs. In addition, this product is sharpened by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture using professional sharpening methods, so it has a sharp and long-lasting blade and is easy to resharpen.
-
菜切り 鎌型 霞研 白鋼 プラ柄 180mm(Vegetable knife, sickle-shaped, Kasumi finish, white steel, plastic handle, 180mm)
¥12,060
大根のかつら剥きなどでよく使われている鎌型包丁。 刃も片刃となっているので、皮むきで必要以上に中身を削がずに剥くことができます。 また、刃先のラインが直線なのでキャベツの千切りなどもし易いです。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:菜切り(鎌型・西型) 刃渡り:180mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:プラ柄 栗型 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついております。 A sickle-shaped knife often used for peeling radishes. The blade is also single-edged, so you can peel without scraping off more of the inside than necessary. The line at the tip of the blade is also straight, so it is easy to shred cabbage. Description of the knife Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai knife) Classification: Vegetable knife (sickle-shaped/west-shaped) Blade length: 180mm Steel: Yasugi steel, white steel Handle: Plastic handle, chestnut-shaped White steel is pure carbon steel with as few impurities as possible, and with proper forging and heat treatment, it can be used to create ideal knives that are sharp and easy to sharpen, making it a steel material that is widely used by professional chefs. In addition, this product is sharpened by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture by hand to professional specifications, so it has a sharp and long-lasting blade and is easy to resharpen.
-
菜切り 秀之作 銀紙 梨地 黒合板 165mm(Hideyuki's vegetable knife, silver paper, matte black plywood, 165mm)
¥16,440
SOLD OUT
三木の職人、田中一之刃物製作所が丹精込めて作った一丁。 代々鍛冶職一筋、伝統を受け継いだ田中一之刃物製作所。 全品手造鍛造しているため切れ味抜群。長切れします。 刃物の説明 産地:兵庫県 三木市(播州三木打刃物) 分類:菜切り 刃渡り:165mm 構造:銀紙 柄:黒合板 武生特殊鋼材で開発された高級ステンレス刃物鋼であり、越前打刃物だけではなく、幅広く使われている鋼材です。 クロムを多く含んだサビに強いステンレス鋼でV金1.2.5.7.8.10号、V金特、金2と炭素やクロムなどの含有量で区別されています。 その中でもV金10号は厳選された純度の高い原料鉄を用い、最高の精鋼技術で作られ靭り強く、加工性、鍛造性に優れています。 しかも有害不純物に起因する腐食性もなく また耐摩耗性に優れた諸性質は「V金」シリーズの一大特徴となっています。 そして、コバルトも添加しているため、刃砥ぎが容易になっているのも特徴です。 This knife was made with great care by Miki craftsmen, Tanaka Ichino Cutlery Factory. Tanaka Ichino Cutlery Factory has been a blacksmith for generations, inheriting the tradition. All products are hand-forged, so they have excellent sharpness. They will stay sharp for a long time. Description of the knife Place of origin: Miki City, Hyogo Prefecture (Banshu Miki Cutlery) Classification: Nakiri Blade length: 165mm Structure: Gin-gami Handle: Black plywood This is a high-quality stainless steel cutlery steel developed with Takefu Special Steel, and is used widely not only for Echizen cutlery. It is a stainless steel that is resistant to rust and contains a lot of chromium, and is classified according to the amount of carbon and chromium it contains: V Gold 1, 2, 5, 7, 8, 10, V Gold Special, and Gold 2. Among them, V Gold 10 is made with carefully selected high-purity raw iron and is made with the best refining steel technology, making it tough, easy to process, and forge. Moreover, it is not corrosive due to harmful impurities and has excellent wear resistance, which are major features of the "V Gold" series. Another feature is that the blade is easy to sharpen because cobalt is also added.
-
菜切り 誠貴作 V金10号 積層 165mm(Vegetable Knife by Shigekisaku, V Gold No. 10, Laminated, 165mm)
¥21,190
行列のできる法律相談所で紹介された 田中一之刃物製作所の誠貴作の菜切り包丁。 刃物の説明 産地:兵庫県 三木市(播州三木打刃物) 分類:菜切り 刃渡り:165mm 鋼材:V金10号 構造:積層構造 柄:黒合板 兵庫県三木市にあります田中一之刃物製作所で作られた菜切り包丁。よく切れるのは当然の事 誠貴作の個性的な包丁は他では見られないオリジナリティ溢れる包丁となっています。 オススメポイントは、刃が中心に切れ味を出すために硬く作られたステンレス鋼を薄くしたステンレスをミルフィーユ状にして挟んだ積層構造となっており、それを研ぐことにより何本も通った波模様が完成します。 こちらの包丁は職人が一丁一丁研いでいるため、全く同じ模様は出来上がらず、世界にたった一つの模様が出来上がります。 A vegetable knife made by Seiki of Tanaka Ichino Cutlery Factory, which was featured on the popular legal advice center. Description of the knife Production area: Miki City, Hyogo Prefecture (Banshu Miki Cutlery) Category: Vegetable cutting Blade length: 165mm Steel: V-gold No. 10 Structure: Laminated structure Handle: Black plywood A vegetable knife made by Tanaka Ichino Cutlery Factory in Miki City, Hyogo Prefecture. It cuts well, of course Seiki's unique knife is full of originality that you won't find anywhere else. The recommended point is that the blade has a laminated structure in which thin stainless steel, which is made hard in the center to give it a sharp edge, is sandwiched in a mille-feuille shape, and by sharpening it, a wave pattern with many lines is completed. Since each knife is sharpened by a craftsman, no two patterns are exactly the same, and each one is unique in the world.
-
菜切り 青紙 黒打ち プラ柄 180mm(Vegetable knife, blue paper, black finish, plastic handle, 180mm)
¥9,520
SOLD OUT
島根県にあります日立金属で作られています高級鋼材 「青紙」を使った本格菜切り包丁です。 カボチャを切れたり、キャベツの千切りなどもやり易い包丁です。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:菜切り 刃渡り:180mm 鋼材:青紙 包丁ができあがった際に刃が黒い状態から研ぎあげて刃が全体的にシルバーに仕上がるのですが、敢えて黒い部分を残す事により被膜が一枚増え、サビからの守ってくれます。 他の包丁に比べますと、刃のラインが直線的になっていますので、キャベツの千切りなどが圧倒的にやり易い包丁になっていますし、正月用の鏡餅を切ったり、カボチャ、レンコン、サツマイモ、トウモロコシなどといった野菜を切ったりなどされる方に大変オススメの商品となっています。 This is a genuine vegetable knife made of high-quality steel "Aogami" made by Hitachi Metals in Shimane Prefecture. This knife is easy to use for cutting pumpkins and shredding cabbage. Blade description Production area: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen Cutlery) Classification: Vegetable knife Blade length: 180mm Steel: Aogami When the knife is completed, the blade is black and then sharpened to a silver finish overall, but by leaving the black part, an extra layer of coating is added, protecting it from rust. Compared to other knives, the blade line is straight, making it overwhelmingly easier to shred cabbage, and it is a highly recommended product for those who cut New Year's rice cakes, pumpkins, lotus roots, sweet potatoes, corn, and other vegetables.
-
菜切り 白二鋼 墨流し 鍛造 プラ柄 165mm(Vegetable Knife, White Steel, Sumi-Nagashi, Forged, Plastic Handle, 165mm)
¥7,940
安来鋼の「白二鋼」を中心に軟鉄をミルフィーユ状に挟み込んだ積層構造。 同じ波模様を再現できない世界に一つの包丁です。 柄は安価なプラ柄を使用しております。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:菜切り 刃渡り:180mm 鋼材:白二鋼(日立社製 安来鋼白紙2号) 切れ味に定評のある日立社製の安来鋼白紙2号で作られた墨流し菜切り包丁。 墨流しとは、刃の中心に切れ味を出すための鋼材の両側に柔らかい鋼材が何層にも重なり それを研ぎあげることで何重にも刃紋が浮かび上がらせる技法の事を言います。 正月用の鏡餅を切ったり、カボチャ、レンコン、サツマイモ、トウモロコシなどといった野菜を切ったりなどされる方に大変オススメの商品となっており 刃先が他の包丁と比べますと直線的になっていますので、キャベツの千切りなど大変し易くなっております。 A laminated structure with soft iron sandwiched in a mille-feuille pattern around the "Shiro-ni steel" of Yasugi steel. This is a one-of-a-kind knife that cannot reproduce the same wave pattern. The handle is made of inexpensive plastic. Blade description Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen blades) Classification: Vegetable knife Blade length: 180mm Steel: Shiro-ni steel (Hitachi Yasugi steel Shiro-gami No. 2) A suminagashi vegetable knife made with Hitachi's Yasugi steel Shiro-gami No. 2, which is renowned for its sharpness. Suminagashi is a technique in which soft steel is layered on both sides of the steel used to create the sharpness in the center of the blade, and by sharpening it, multiple layers of blade patterns emerge. This is a highly recommended product for those who cut New Year's Kagami mochi (rice cakes), pumpkins, lotus roots, sweet potatoes, corn, and other vegetables. The cutting edge is straighter than other knives, making it very easy to shred cabbage.
-
菜切り DPゴールド プラ柄 165mm(Vegetable Knife DP Gold Plastic Handle 165mm)
¥7,130
SOLD OUT
ステンレス刃物鋼「DPゴールド」を使用し 越前の刃物職人の信条「薄くて丈夫な包丁」の技術を用い作られた 本格ステンレス菜切り包丁です。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:菜切り 刃渡り:165mm 鋼材:DPゴールド こちらの包丁はステンレス製となっていますので、鋼の包丁に比べますとサビにくくなっており 正月用の鏡餅を切ったり、カボチャ、レンコン、サツマイモ、トウモロコシなどといった野菜を切ったりなどされる方に大変オススメの商品となっています。 また、刃も他の包丁と比べますと真っすぐになっておりますので、キャベツの千切りなどがやり易い包丁となっております。 This is a genuine stainless steel vegetable knife made using the stainless steel "DP Gold" and the techniques of Echizen knife craftsmen who believe in "thin and durable knives." Description of the knife Origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen Cutlery) Classification: Vegetable knife Blade length: 165mm Steel: DP Gold This knife is made of stainless steel, so it is less prone to rust than steel knives. It is highly recommended for those who cut New Year's rice cakes, pumpkins, lotus roots, sweet potatoes, corn, and other vegetables. The blade is also straighter than other knives, making it easy to shred cabbage.
-
菜切り 青紙スーパー 黒打ち ウエンツ柄 180mm(Vegetable Knife Blue Paper Super Black Wentz Handle 180mm)
¥13,860
SOLD OUT
島根県にあります日立金属で作られた最高級の鋼 「青紙スーパー」を使った包丁。それを越前の薄くて丈夫な包丁を信条にしている技術を用いた菜切り包丁です。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:菜切り 刃渡り:180mm 鋼材:青紙スーパー オススメのポイントは最高級鋼材「青紙スーパー」を使用しているのと、包丁ができあがった際に刃が黒い状態から研ぎあげて刃が全体的にシルバーに仕上がるのですが、敢えて黒い部分を残す事により被膜が一枚増え、サビからの守ってくれます。 他の包丁に比べますと、刃のラインが直線的になっていますので、キャベツの千切りなどが圧倒的にやり易い包丁になっていますし、正月用の鏡餅を切ったり、カボチャ、レンコン、サツマイモ、トウモロコシなどといった野菜を切ったりなどされる方に大変オススメの商品となっています。 また、柄は積層のウエンツ柄となっており、通常の白木の柄に比べますと耐水性に優れ、末永くお使いいただける柄になっております。 This knife is made of the highest quality steel, "Aogami Super", made by Hitachi Metals in Shimane Prefecture. This vegetable knife uses the technology that is based on the belief in Echizen's thin and durable knives. Description of the blade Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen knives) Classification: Vegetable knife Blade length: 180mm Steel: Aogami Super The recommended points are that it uses the highest quality steel, "Aogami Super", and when the knife is completed, the blade is sharpened from a black state so that the blade is finished silver overall, but by leaving the black part, an extra layer of coating is added, protecting it from rust. Compared to other knives, the blade line is straight, making it overwhelmingly easier to shred cabbage, and it is a highly recommended product for those who cut New Year's rice cakes, pumpkins, lotus roots, sweet potatoes, corn, and other vegetables. In addition, the handle is a laminated Wentz handle, which is more water resistant than a regular plain wood handle and can be used for a long time.