~道具の力で暮らしを豊かに~
和食をはじめ、素材の力を発揮させるには、切り方(切り口)が大変重要になります。
切れない包丁で、たたき切る、引きちぎるように切ったら断面の組織が潰れ、素材の良さが無くなり、料理そのものをダメにしてしまいます。
逆を言えば、いい切り方をすれば料理の出来は飛躍的に上がることもあります。
ご自身に合った包丁を使って一人でも多くの人に切れ味を通して驚きの体験や感動を届けるよう、私達刃物や三省堂は
あなたの一丁を提供するプロフェッショナルであり続けます。
その為に、刃物や三省堂は全力でお客様のサポートをさせていただきます。
-
牛刀 MISONO ミソノ NO.111 スウェーデン鋼 口金付 180mm(Gyuto Knife MISONO NO.111 Swedish Steel with Bolster 180mm)
¥15,650
SOLD OUT
刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関刃物) 分類:牛刀 刃渡り:180mm 鋼材:スウェーデン鋼 柄:黒合板共口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) スウェーデン鋼とは スウェーデンで生成される鋼の総称であり、中級、高級を含め各製鋼メーカーに 炭素鋼、特殊鋼をあわせると1000種類以上の鋼があります。 ここで使用されている鋼は良質な鉄鉱石を原料とし、炭素(C)が高く、リン(P)や硫黄(S)など などの不純物の非常に少ない鋼材になっており、切れ味と砥ぎやすさに定評があります。 Cutlery description Production area: Seki City, Gifu Prefecture (Seki knives) Classification: Gyuto Blade length: 180mm Steel material: Swedish steel Pattern: Black plywood common base (The attachment of the cap prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and handle, where dirt tends to accumulate, making it more hygienic to use.) What is Swedish Steel? It is a general term for steel produced in Sweden, and there are more than 1000 types of steel, including intermediate and high-grade steel manufacturers, including carbon steel and special steel. The steel used here is made from high-quality iron ore, and has a high carbon (C) content and very little impurities such as phosphorus (P) and sulfur (S), making it sharp and easy to sharpen. It has a good reputation.
-
和牛刀 片山作 ダマスカス 八角柄 210mm(Japanese Gyuto Knife - Katayama-Made, Damascus, Octagonal Handle, 210mm)
¥18,810
SOLD OUT
福井県越前市にあります 「片山打刃物」 包丁以外にもナイフも作っており 日本全国の料理人の方から ここの包丁でないとダメ という方もおられる知る人ぞ知る 名匠の和牛刀となっております。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:和牛刀 刃渡り:210mm 鋼材:ダマスカス(芯材:SK8) 柄:八角柄 Cutlery description Production area: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen cutlery) Classification: Wagyu sword Blade length: 210mm Steel material: Damascus (core material: SK8) Pattern: Octagonal pattern Katayama Uchihamono is located in Echizen City, Fukui Prefecture. In addition to kitchen knives, they also make knives, and some chefs from all over Japan say they can't do anything without the knives made by them.This is a famous Japanese beef knife that is only known to those in the know.
-
牛刀 久重作 日本鋼 黒合板共口金 240mm(Gyuto knife,kuesaku, Japanese steel, black plywood, ferrule, 240mm)
¥8,470
刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:牛刀 刃渡り:240mm 鋼材:SK材(日本鋼) 柄:黒合板共口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 刃物三大都市、岐阜県関市にて作られました、久重作の日本鋼の包丁 業務用としても、大変ご好評いただいています。 Description of the knife Place of origin: Seki City, Gifu Prefecture (Seki knives) Category: Gyuto knife Blade length: 240mm Steel: SK material (Japanese steel) Handle: Black plywood with a ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is where dirt tends to accumulate, and allows for hygienic use) This Japanese steel knife was made by Hisashige in Seki City, Gifu Prefecture, one of the three major cities for knives It is also very popular for commercial use.
-
牛刀 久重作 日本鋼 黒合板共口金 210mm(Gyuto knife,kuesaku, Japanese steel, black plywood, ferrule, 210mm)
¥7,370
刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:牛刀 刃渡り:210mm 鋼材:SK材(日本鋼) 柄:黒合板共口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 刃物三大都市、岐阜県関市にて作られました、久重作の日本鋼の包丁 業務用としても、大変ご好評いただいています。 Description of the knife Place of origin: Seki City, Gifu Prefecture (Seki knives) Category: Gyuto knife Blade length: 210mm Steel: SK material (Japanese steel) Handle: Black plywood with a ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is where dirt tends to accumulate, and allows for hygienic use) This Japanese steel knife was made by Hisashige in Seki City, Gifu Prefecture, one of the three major cities for knives It is also very popular for commercial use.
-
筋引 サイ ダマスカス仕上げ マイカルタ柄 口金付 210mm(Sujihiki knife, Damascus finish, Micarta handle, with ferrule, 210mm)
¥23,570
刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:筋引き 刃渡り:210mm 鋼材:積層鋼 柄:マイカルタ柄 口金付 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) ナイフの世界では、有名なダマスカス鋼。その木目のような模様に高い人気があり、欠品が 続出しています。 ダマスカス鋼とは薄い鋼材をミルフィーユ状に何枚も重ねたのを刃付けする事により 木目模様が出来る仕組みとなっています。 ダマスカス鋼そのものは、古代インドで作られた鋼材で、現在流通している刃物は 「ダマスカス仕上げ」や「ダマスカス模様」として、ダマスカス鋼のイメージに似せたものを販売しています。 この地金は、鋼材メーカーによって作られたものが多く、稀に鍛冶屋が同様の鍛えをしたものを作っています。 わかりにくいのは、包丁メーカーにより「ダマスカス仕上げ」「墨流し」「鍛地」「積層鋼」といった 表現をしているためですが、基本的には同じ仲間と考えて下さい。 Description of the blade Place of origin: Seki City, Gifu Prefecture (Seki blades) Classification: Sujihiki Blade length: 210mm Steel: Laminated steel Handle: Micarta handle with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to accumulating, and allows for hygienic use) In the world of knives, Damascus steel is famous. Its woodgrain-like pattern is very popular, and it is constantly out of stock. Damascus steel is a system in which thin steel sheets are layered in a mille-feuille style and then sharpened to create a woodgrain pattern. Damascus steel itself is a steel material made in ancient India, and knives currently in circulation are sold as "Damascus finish" or "Damascus pattern" that resemble the image of Damascus steel. This base metal is often made by steel manufacturers, and occasionally blacksmiths make similar forgings. It can be confusing because knife manufacturers use terms such as "Damascus finish," "sumigashi," "forged surface," and "laminated steel," but basically they are all in the same category.
-
筋引き INOX TAKAHISA MV-10C 口金付 270mm(String INOX TAKAHISA MV-10C with base 270mm)
¥24,240
SOLD OUT
切れ味の持続力に定評のあるステンレス刃物鋼を使用した筋引き 世界刃物三大都市 「岐阜県関市」にて作られた 本格ステンレス筋引き包丁です 切れ味は勿論の事、メンテナンスも し易い一丁に仕上がっております。 刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:筋引き包丁(スライサー) 刃渡り:270mm 鋼材:MV-10C 柄:黒合板柄 (口金付) A sujihiki knife made from stainless steel blade steel that is known for its long-lasting sharpness. This is a genuine stainless steel sujihiki knife made in Seki City, Gifu Prefecture, one of the three major cities for cutlery in the world. Not only is it sharp, but it is also easy to maintain. Description of the knife Place of origin: Seki City, Gifu Prefecture (Seki Cutlery) Category: Sujihiki knife (slicer) Blade length: 270mm Steel: MV-10C Handle: Black plywood handle (with ferrule)
-
和牛刀 片山作 ダマスカス 紫檀柄 240mm(Japanese Gyuto Knife Katayama Damascus Rosewood Handle 240mm)
¥22,770
SOLD OUT
知る人ぞ知る名匠「片山作」ステンレスダマスカス和三徳包丁 福井県越前市にあります 「片山打刃物」 包丁以外にもナイフも作っており 日本全国の料理人の方から ここの包丁でないとダメという方もおられる知る人ぞ知る名匠の和牛刀となっております。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:和牛刀 刃渡り:240mm 鋼材:ダマスカス(芯材:VG10) 柄:紫檀柄 A stainless steel Damascus Japanese Santoku knife made by a master craftsman known only to those in the know. Located in Echizen City, Fukui Prefecture, "Katayama Uchi Hamono" makes knives in addition to kitchen knives, and is a Japanese gyuto knife made by a master craftsman known only to those in the know, with some chefs from all over Japan saying that they can't do without their knives. Description of the knife Origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen Hamono) Classification: Japanese gyuto knife Blade length: 240mm Steel: Damascus (core material: VG10) Handle: Rosewood handle
-
和牛刀 片山作 ダマスカス 紫檀柄 210mm(Japanese Gyuto Knife Katayama Damascus Rosewood Handle 210mm)
¥22,330
知る人ぞ知る名匠「片山作」ステンレスダマスカス和三徳包丁 福井県越前市にあります 「片山打刃物」 包丁以外にもナイフも作っており日本全国の料理人の方からここの包丁でないとダメという方もおられる知る人ぞ知る名匠の和牛刀となっております。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:和牛刀 刃渡り:210mm 鋼材:ダマスカス(芯材:VG10) 柄:紫檀柄 A stainless steel Damascus Japanese Santoku knife made by a master craftsman known only to those in the know. Located in Echizen City, Fukui Prefecture "Katayama Uchi Hamono" In addition to kitchen knives, they also make knives, and there are chefs from all over Japan who say that they can't do without their knives. Description of the knife Production area: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen Hamono) Category: Japanese Gyuto knife Blade length: 210mm Steel: Damascus (core material: VG10) Handle: Rosewood handle
-
和三徳 片山作 ダマスカス 紫檀柄 170mm(Japanese Santoku knife made by Katayama Damascus rosewood handle 170mm)
¥19,410
知る人ぞ知る名匠「片山作」ステンレスダマスカス和三徳包丁 福井県越前市にあります 「片山打刃物」 包丁以外にもナイフも作っており日本全国の料理人の方からここの包丁でないとダメという方もおられる知る人ぞ知る名匠の和三徳となっております。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:和三徳包丁 刃渡り:170mm 鋼材:ダマスカス(芯材:VG10) 柄:紫檀柄 A stainless steel Damascus Japanese Santoku knife made by a master craftsman known only to those in the know Located in Echizen City, Fukui Prefecture "Katayama Uchi Hamono" In addition to kitchen knives, they also make knives, and there are chefs all over Japan who say that they can't do without their knives. Description of the knife Production area: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen Hamono) Category: Japanese Santoku knife Blade length: 170mm Steel: Damascus (core material: VG10) Handle: Rosewood handle
-
牛刀 TAMAHAGANE 響十 ダマスカス 210mm KP-1105H(Gyuto knife TAMAHAGANE Kyōjū Damascus 210mm KP-1105H)
¥25,940
SOLD OUT
燕三条でお馴染み三条市にて生まれた本格ダマスカス包丁 新潟県・三条市にあります 「片岡製作所」で作られたダマスカス包丁。 砥石による本格的な刃付けを施し、鋭い切れ味を長く持続させます。 刃物の説明 産地:新潟県 三条市(三条 刃物) 分類:ペティナイフ 刃渡り:150mm 鋼材:ダマスカス鋼(63層) 柄:木ハンドル(積層合板柄) ダマスカス鋼は、インド産のウーツ鋼を使用し、シリアのダマスカスで刀剣などに鍛造されたことから、 この名がついた。最大の特徴は、坩堝の中で溶けた鋳鋼が凝固する際に生じた独特の模様で、製法を知る者はごくわずか。 十字軍時代にはその神秘的な美しさと貴重さから、名刀として珍重された。この模様を再現したのが、現在のダマスカス鋼である。 Authentic Damascus knife made in Sanjo City, well known for Tsubame-Sanjo Located in Sanjo City, Niigata Prefecture Damascus knife made by "Kataoka Seisakusho". The blade is sharpened with a whetstone to maintain its sharpness for a long time. Description of the blade Place of origin: Sanjo City, Niigata Prefecture (Sanjo blades) Classification: Petty knife Blade length: 150mm Steel: Damascus steel (63 layers) Handle: Wooden handle (laminated plywood handle) Damascus steel was named after the Indian wootz steel that was forged into swords and other items in Damascus, Syria. Its greatest feature is the unique pattern that appears when the molten cast steel solidifies in the crucible, and only a few people know how to make it. During the Crusades, it was prized as a famous sword due to its mysterious beauty and rarity. Today's Damascus steel is a reproduction of this pattern.
-
大型万能包丁 ステンレス 345mm 補助柄付き(Large all-purpose knife, stainless steel, 345mm, with auxiliary handle)
¥4,070
スイカやお餅など大きいものを難なく切れるステンレス万能包丁 大きなスイカや 体重を乗せないと切れないお餅など三徳包丁で切るとなると刃渡りが短く、大変切りにくかったり峰を体重を乗せて切ると手が痛かったり気が重くなる作業になってしまいます。 そういったお悩みをお持ちの方にオススメの一丁となっております。 刃物の説明 分類:万能包丁(大型) 刃渡り:345mm 鋼材:ステンレス 柄:合板柄 家庭用の包丁を選ぶなら、まず思い浮かぶのがステンレスだと思います。もちろんメリットはあります。 第一に「サビにくい」ということが挙げられます。そのため手入れが楽で長く使えると思われがちですが、 「サビにくい」であって「サビない」ではないので、雑に扱うとサビます。そして、砥ぎやすさは 炭素鋼の方がやり易いので、一度サビてしまうと、落としにくいという落とし穴があります。 しかし、ステンレスの強みは他にもあり、中子(包丁の柄の中の部分)が」サビて痛みにくく、 根元から折れにくいという特徴もあります。 A stainless steel all-purpose knife that can easily cut large objects such as watermelons and rice cakes. When cutting large watermelons or rice cakes that cannot be cut without putting your weight on them with a Santoku knife, the blade is short, making it very difficult to cut, and cutting the spine by putting your weight on it can hurt your hands and make the task daunting. This knife is recommended for those who have such concerns. Description of the blade Category: All-purpose knife (large) Blade length: 345mm Steel material: Stainless steel Handle: Plywood handle When choosing a home knife, stainless steel is probably the first thing that comes to mind. Of course, there are advantages to it. The first thing is that it is "rust-resistant." Therefore, it is often thought that it is easy to maintain and can be used for a long time, but it is "rust-resistant" not "rust-free," so it will rust if handled roughly. And, since it is easier to sharpen with carbon steel, there is a pitfall that once it rusts, it is difficult to remove the rust. However, stainless steel has other strengths as well, such as the core (the part inside the knife handle) not easily rusting or becoming damaged, and it is also not easily broken at the base.
-
身卸 霞研 白鋼 プラ柄 270mm(Mioroshi Kasumi-ken White Steel Plastic Handle 270mm)
¥23,310
SOLD OUT
魚を捌く時に使われる「出刃」と「刺身」包丁が一つになった包丁 魚を捌く時に使われる包丁に ・出刃包丁 ・刺身包丁 の二種類ございます。その2つを 合わせたのが、こちらの「身卸(みおろし)」となっております。 ・捌きと切り分けを一つの包丁でしてしまいたい ・2丁買うことはできないが、両方欲しい そういった方にオススメの包丁となっております。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:身卸(刺身出刃) 刃渡り:270mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:丸型プラ柄 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついております。 A knife that combines a "deba" knife used for filleting fish and a "sashimi" knife There are two types of knives used for filleting fish: - Deba knife - Sashimi knife This "mioroshi" knife combines these two. - I want to be able to fillet and cut with one knife - I can't buy two, but I want both This knife is recommended for such people. Description of the blade Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai Cutlery) Category: Mioroshi (Sashimi Deba) Blade length: 270mm Steel: Yasugi steel, white steel Handle: Round plastic handle White steel is pure carbon steel with as few impurities as possible, and with proper forging and heat treatment, it can be used to create ideal knives that are sharp and easy to sharpen, and is a steel material that is widely used by professional chefs. In addition, this product is professionally sharpened by hand by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture, so it has a sharp blade that lasts a long time and is easy to resharpen.
-
牛刀 高村刃物製作所製 V10スペシャル 鎚目 口金付 180mm(Gyuto by Takamura Hamono Seisakusho V10 Special Tsuchime with Bolster 180mm)
¥18,150
SOLD OUT
「よい材料、よい鍛造熱処理、よい研ぎ」という信条で造られた牛刀。 ・食材の切断面の輝きがある ・気持ちよく使える ・よく切れるというひと言では片付けられない面白みがある 料理人が太鼓判を押す一品 刃の側面には「鎚目」という 刃と食材に隙間を作り 食材がくっつきにくい 作りとなっております。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:牛刀 刃渡り:170mm 鋼材:V金10号 柄:黒合板共口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 武生特殊鋼材で開発された高級ステンレス刃物鋼であり、越前打刃物だけではなく、 幅広く使われている鋼材です。クロムを多く含んだサビに強いステンレス鋼で V金1.2.5.7.8.10号、V金特、金2と炭素やクロムなどの含有量で区別されています。 その中でもV金10号は厳選された純度の高い原料鉄を用い、最高の精鋼技術で作られ 靭り強く、加工性、鍛造性に優れています。しかも有害不純物に起因する腐食性もなく また耐摩耗性に優れた諸性質は「V金」シリーズの一大特徴となっています。 そして、コバルトも添加しているため、刃砥ぎが容易になっているのも特徴です。 Cutlery description Production area: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen Cutlery) Category: Gyuto Blade length: 170mm Steel: V Gold No. 10 Handle: Black plywood with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to accumulating, and allows for hygienic use) A high-grade stainless steel cutlery steel developed by Takefu Special Steel, it is used widely not only for Echizen cutlery, but also for a wide range of other purposes. A stainless steel that is resistant to rust and contains a lot of chromium, and is classified into V Gold No. 1, 2, 5, 7, 8, 10, V Gold Special, and Gold No. 2 according to the amount of carbon and chromium contained. Among them, V Gold No. 10 is made using carefully selected high-purity raw iron, and is made with the best refining steel technology, making it tough, easy to process, and forge. It is also not corrosive due to harmful impurities Its excellent wear resistance is a major feature of the "V Gold" series. And it also contains cobalt, making it easy to sharpen the blade
-
【現品限り】牛刀 Brieto M11PRO オールステン モナカ柄 210mm M1105-DPS(Gyuto knife Brieto M11PRO All stainless steel Monaka handle 210mm M1105-DPS)
¥8,570
新潟県燕市あります 「片岡製作所」 日本全国にファンの多い包丁となっております。 刃物の説明 産地:新潟県 燕市 分類:三徳 刃渡り:175mm 鋼材:モリブデン・バナジウム鋼 柄:モナカハンドル (ハンドル部を空洞にし、軽くていつまでも美観を保つ「ステンレスモナカ構造」を採用。 また、18-8ステンレス鋼を使用し水・洗剤等の高圧・高温殺菌洗浄を可能にした衛生的なハンドルです。 ※次亜塩素酸・塩素等での殺菌は使用しないでください。) "Kataoka Seisakusho" is located in Tsubame City, Niigata Prefecture. This knife has many fans all over Japan. Description of the blade Place of origin: Tsubame City, Niigata Prefecture Classification: Santoku Blade length: 175mm Steel: Molybdenum-vanadium steel Handle: Monaka handle (The handle is hollow, and uses a "stainless monaka structure" that is light and maintains its beauty forever. In addition, the handle is hygienic, using 18-8 stainless steel, which allows for high-pressure, high-temperature sterilization and cleaning with water and detergent. *Do not sterilize with hypochlorous acid, chlorine, etc.)
-
三徳 ECHIZEN 風味絶佳 V10 ダマスカス 180mm(Santoku ECHIZEN Fumi Zekka V10 Damascus 180mm)
¥43,560
SOLD OUT
明治の初め、越前の菜切包丁や鎌はよく切れると評判で全国に広がりました。 異なる材料を重ね合わせ、鍛えることで生まれる強さとしなやかさ。 その伝統を受け継いだ「風味絶佳 ECHIZEN」は、高級ステンレス鋼VG10を使うことで さびにくく、切れ味が長持ちする包丁になっています。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前打刃物) 分類:三徳 刃渡り:180mm 鋼材:V金10号 構造:積層構造 柄:積層強化木 片面16層のパイ生地のような素材を鍛えることから生まれるブレードの美しい波紋。 そして親指のくぼみ、波のようなライン、和包丁からヒントを得た 両側のシノギなどの、柄の独特の形状が特徴の包丁です。 ※職人による手仕事の研磨作業により、一本一本違った模様に仕上がります。 野菜、肉、魚(骨、冷凍食品を除く)など、素材全般に使える包丁。 みずみずしい切り口で、料理が一層楽しくなります。 At the beginning of the Meiji era, Echizen vegetable knives and sickles were known for their sharpness and spread throughout the country. Strength and flexibility are born from layering and forging different materials. The "Fumi Zekka ECHIZEN" inherits this tradition, and by using high-quality stainless steel VG10, it is a knife that is rust-resistant and has a long-lasting sharpness. Description of the blade Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen forged knives) Classification: Santoku Blade length: 180mm Steel material: V-gold No. 10 Structure: Laminated structure Handle: Laminated reinforced wood Beautiful ripples on the blade are created by forging a material that is like a pie dough with 16 layers on one side. And the knife is characterized by its unique handle shape, such as a thumb indentation, wave-like lines, and shinogi on both sides inspired by Japanese knives. *Each knife is finished with a different pattern due to the hand-sharpening work by craftsmen. A knife that can be used for all kinds of ingredients, such as vegetables, meat, and fish (excluding bones and frozen foods). The fresh cuts make cooking that much more enjoyable.
-
筋引き 藤寅作 オールステン DPコバルト合金 本割込み 270mm(Slicing knife by Fujitora, all stainless steel, DP cobalt alloy, full-length, 270mm)
¥20,790
新潟燕三条「藤次郎」の本格オールステン筋引き包丁 芯材にコバルト合金鋼を使用し、側材に13クロームステンレス鋼を複合することにより、業務用の切れ味とお手入れの手軽さを両立。 トルネード模様が施されたハンドルは水や油の付いた手でも滑りにくく、快適な調理をサポートします。 丸洗いできる衛生的なオールステンレス製です。 刃物の説明 産地:新潟県 燕三条市(三条 刃物) 分類:筋引き(スライサー) 刃渡り:270mm 鋼材:DPコバルト合金鋼 柄:オールステン(トルネード加工) 新潟県三条市にあります、藤次郎で作られた藤寅作の三徳包丁。 藤次郎の包丁でないといけない!!というファンもいるほど根強い人気を誇る包丁です。 An authentic all-stainless steel slicing knife from "Fujijiro" in Tsubame-Sanjo, Niigata The core material is cobalt alloy steel, and the side material is a combination of 13 chrome stainless steel, which combines professional sharpness with ease of maintenance. The handle with a tornado pattern is non-slip even with wet or oily hands, supporting comfortable cooking. It is made of hygienic all-stainless steel that can be washed. Description of the knife Place of origin: Tsubame-Sanjo City, Niigata Prefecture (Sanjo knife) Classification: Slicing knife Blade length: 270mm Steel material: DP cobalt alloy steel Handle: All-stainless steel (tornado processing) A Santoku knife made by Fujitora, Fujijiro, located in Sanjo City, Niigata Prefecture. It is a knife that is so popular that there are fans who say that it has to be a Fujijiro knife!!
-
洋出刃 菊水 日本鋼 口金付 240mm(Western Deba Knife Kikusui Japanese Steel with Cap 240mm)
¥9,960
SOLD OUT
世界三大刃物都市「岐阜県関市」で作られた洋出刃包丁 海外でも大人気の全鋼洋出刃。 淡水魚を捌かれる方や、重い包丁を好まれる方にはちょうどいい包丁となっております。 刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:洋出刃 刃渡り:240mm 鋼材:SK材(日本鋼) 柄:黒合板共口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) SK材とは0.55~1.5%の炭素を含有し、特別にクロム・モリブデン等の合金元素を添加していない高炭素鋼で、工具などでは使用頻度の高い材料です。 SKの名称は英語と日本語が混じった略称です。SはSteel、Kは工具のKです。 SK材は、S-C材(機械構造用炭素鋼材)のように、炭素含有量が約0.6%までは炭素の増加に伴い より硬い熱処理硬度が得やすくなりますが、0.6%以上になりますと熱処理硬度の上昇が急激に 鈍ります。 SK材は焼入性よりも耐衝撃性や耐摩耗性が求められることが多く、中でも炭素量が低い鋼種は 打撃を与える用途、つまり靭性を必要とする耐衝撃性向き、炭素量が高い鋼種は切れ味を 必要とする耐摩耗性向きに選択されますので、包丁にはこちらを使用します。 SK材は昔から包丁によく使われる材質で、家庭用などに使われるスタンダードな鋼です。 サビる材質なので、モリブデンなどのステン系より切れ味は良いです。 Western Deba Knife made in Seki City, Gifu Prefecture, one of the world's three major cities for cutlery. All-steel Western Deba Knife is very popular overseas. This knife is perfect for those who cut freshwater fish or prefer heavy knives. Description of the knife Place of origin: Seki City, Gifu Prefecture (Seki Cutlery) Classification: Western Deba Blade length: 240mm Steel: SK material (Japanese steel) Handle: Black plywood with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to dirt accumulation, and allows for hygienic use) SK material is a high-carbon steel that contains 0.55 to 1.5% carbon and does not contain alloy elements such as chromium and molybdenum, and is a material that is frequently used for tools. The name SK is an abbreviation that combines English and Japanese. S stands for steel and K stands for tool. Like S-C material (carbon steel for mechanical structures), SK material can easily achieve a higher heat treatment hardness with an increase in carbon up to about 0.6%. However, above 0.6%, the increase in heat treatment hardness drops off sharply. SK material is often required for impact resistance and abrasion resistance rather than hardenability, and steels with low carbon content are chosen for applications that require impact resistance, i.e. toughness, while steels with high carbon content are chosen for abrasion resistance, which requires sharpness, so these are the materials used for knives. SK material has long been a popular material for knives, and is the standard steel used for household use. Because it is a material that rusts, it has a better sharpness than stainless steels such as molybdenum.
-
洋出刃 菊水 日本鋼 口金付 210mm(Western Deba knife Kikusui Japanese steel with ferrule 210mm)
¥8,780
SOLD OUT
世界三大刃物都市「岐阜県関市」で作られた洋出刃包丁 海外でも大人気の全鋼洋出刃。 淡水魚を捌かれる方や、重い包丁を好まれる方にはちょうどいい包丁となっております。 刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:洋出刃 刃渡り:210mm 鋼材:SK材(日本鋼) 柄:黒合板共口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) SK材とは0.55~1.5%の炭素を含有し、特別にクロム・モリブデン等の合金元素を添加していない高炭素鋼で、工具などでは使用頻度の高い材料です。 SKの名称は英語と日本語が混じった略称です。SはSteel、Kは工具のKです。 SK材は、S-C材(機械構造用炭素鋼材)のように、炭素含有量が約0.6%までは炭素の増加に伴い より硬い熱処理硬度が得やすくなりますが、0.6%以上になりますと熱処理硬度の上昇が急激に 鈍ります。 SK材は焼入性よりも耐衝撃性や耐摩耗性が求められることが多く、中でも炭素量が低い鋼種は 打撃を与える用途、つまり靭性を必要とする耐衝撃性向き、炭素量が高い鋼種は切れ味を 必要とする耐摩耗性向きに選択されますので、包丁にはこちらを使用します。 SK材は昔から包丁によく使われる材質で、家庭用などに使われるスタンダードな鋼です。 サビる材質なので、モリブデンなどのステン系より切れ味は良いです。 Western Deba Knife made in Seki City, Gifu Prefecture, one of the world's three major cities for cutlery. All-steel Western Deba Knife is very popular overseas. This knife is perfect for those who cut freshwater fish or prefer heavy knives. Description of the knife Place of origin: Seki City, Gifu Prefecture (Seki Cutlery) Classification: Western Deba Blade length: 210mm Steel: SK material (Japanese steel) Handle: Black plywood with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to dirt accumulation, making it hygienic to use) SK material is a high-carbon steel that contains 0.55 to 1.5% carbon and does not contain alloy elements such as chromium and molybdenum, and is a material that is frequently used for tools. The name SK is an abbreviation that combines English and Japanese. S stands for steel and K stands for tool. Like S-C material (carbon steel for mechanical structures), SK material can easily achieve a higher heat treatment hardness with an increase in carbon up to about 0.6%. However, above 0.6%, the increase in heat treatment hardness drops off sharply. SK material is often required for impact resistance and abrasion resistance rather than hardenability, and steels with low carbon content are chosen for applications that require impact resistance, i.e. toughness, while steels with high carbon content are chosen for abrasion resistance, which requires sharpness, so these are the materials used for knives. SK material has long been a popular material for knives, and is the standard steel used for household use. Because it is a material that rusts, it has a better sharpness than stainless steels such as molybdenum.
-
牛刀 DPゴールド 積層 槌目 口金付 180mm(Gyuto knife DP Gold laminated hammered finish with ferrule 180mm)
¥15,840
SOLD OUT
槌目加工で身離れが良い牛刀 槌目が施してあるため、食材と刃の間に隙間ができるので大変身離れがよくなっている一丁です。 また、刃先の複数の波紋が美しさを際立たせ見た目も機能的にも優れた一丁となっております。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:牛刀 刃渡り:180mm 鋼材:V金10号 柄:口金付 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) サビにくく切れ味を兼ね備えた鋼材「DPゴールド」。その両側からミルフィーユ状にしたステンレスを両側から挟み込む事により、何重にもなった波模様が浮き出てきます。 刃の平の部分にハンマーで叩いたような「槌目」がある事により、食材を切った際、刃と食材の間に隙間ができるので、穴あき包丁同様、身離れが大変よくなります。 柄は積層合板になっている為、耐水性に優れた柄になっております。(牛刀の中では小さいサイズ) Gyuto knife with hammered finish for easy release The hammered finish creates a gap between the blade and the food, making it very easy to release. The multiple ripples on the blade's edge accentuate its beauty, making it a knife that is both visually and functionally excellent. Description of the knife Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen knives) Classification: Gyuto knife Blade length: 180mm Steel: V Gold No. 10 Handle: With ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to dirt accumulation, making it hygienic to use) "DP Gold" is a steel material that is both rust-resistant and sharp. By sandwiching the stainless steel in a mille-feuille shape on both sides, multiple wave patterns emerge. The flat part of the blade has "hammered" marks, as if it was hit with a hammer, so when cutting food, a gap is created between the blade and the food, making it very easy to release the food, just like a perforated knife. The handle is made of laminated plywood, making it highly water-resistant. (Small size among chef's knives)
-
牛刀 高村刃物製作所製 粉末ハイス鋼 共鍔貫通型 三層 210mm(Gyuto knife, Takemura Hamono Seisakusho powdered high speed steel, common tsuba-piercing type, three-layer, 210mm)
¥28,600
SOLD OUT
柄の隙間を限りなく0にするために刃を柄の下にまで貫通させ 柄に水が入らないよう仕上げた長寿命包丁です。 ・食材の切断面の輝きがある ・気持ちよく使える ・よく切れるというひと言では片付けられない面白みがある 料理人が太鼓判を押す一品 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:牛刀 刃渡り:210mm 鋼材:粉末ハイス鋼 柄:共鍔貫通型 「よい材料、よい鍛造・熱処理、よい研ぎ」という信条で作られた高村刃物製作所で作られた一丁。 「食材の切断面に輝きがある」「気持ちよく使える」「よく切れるという一言では片付けられない面白みがある」とプロの料理人の方が太鼓判を押す包丁となっております。 鋼材は「粉末ハイス鋼」を使用しております。ハイス鋼とはドリルの先端など本来金属加工などに使う刃物鋼として開発されました。 粉末ハイス鋼は一度金属を粉末にして不純物を取り除くことにより金属組織が緻密になり強靭で耐摩耗性に優れており、包丁用鋼材として人気があります。 柄は共鍔貫通型になっております。通常の洋包丁ですと、中子と柄を鋲で止めていますが こちらは中子を柄の下まで通し固定しています。鋲止めすると、固定する力は強いですが 多少隙間が生じ、そこから水が入る可能性がありますが、その可能性を減らした構造となっております。 This knife has a long lifespan and is designed to prevent water from entering the handle, with the blade penetrating all the way down to the bottom to minimize the gap in the handle. ・The cut surface of the food is shiny. ・Comfortable to use. ・It has an interesting quality that goes beyond just being good at cutting. A product that chefs highly recommend. Description of the blade Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen Cutlery) Classification: Gyuto Blade length: 210mm Steel: Powdered high-speed steel Handle: Kyotsuba-piercing type This knife was made by Takamura Cutlery Manufacturing Co., Ltd., with the motto of "good materials, good forging and heat treatment, good sharpening." This knife has been highly recommended by professional chefs, who say it "has a shiny cut surface," "comfortable to use," and "it has an interesting quality that goes beyond just being good at cutting." The steel used is "powdered high-speed steel." High-speed steel was originally developed as a blade steel for use in metal processing, such as the tips of drills. Powdered high-speed steel is made by first powdering metal and removing impurities, resulting in a dense metal structure that is strong and highly wear-resistant, making it popular as a steel material for knives. The handle is a common tsuba-through type. With a normal Western knife, the tang and handle are secured with rivets, but this knife has the tang passing through to the bottom of the handle. When riveted, the securing force is strong, but there is a possibility of some gaps forming that could allow water in, but this structure reduces this possibility.
-
牛刀 高村刃物製作所製 粉末ハイス鋼 三層 口金付 180mm(Gyuto by Takamura Hamono Seisakusho Powdered High-Speed Steel Three-Layer with Bolster 180mm)
¥22,880
・食材の切断面の輝きがある ・気持ちよく使える ・よく切れるというひと言では片付けられない面白みがある 料理人が太鼓判を押す一品 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:牛刀 刃渡り:180mm 鋼材:粉末ハイス鋼 柄:口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 「よい材料、よい鍛造・熱処理、よい研ぎ」という信条で作られた高村刃物製作所で作られた一丁。 「食材の切断面に輝きがある」「気持ちよく使える」「よく切れるという一言では片付けられない 面白みがある」とプロの料理人の方が太鼓判を押す包丁となっております。 鋼材は「粉末ハイス鋼」を使用しております。ハイス鋼とはドリルの先端など本来金属加工などに使う 刃物鋼として開発されました。 粉末ハイス鋼は一度金属を粉末にして不純物を取り除くことにより金属組織が緻密になり強靭で耐摩耗性 に優れており、包丁用鋼材として人気があります。 但し、硬度が高いため包丁の研ぎ直しには時間が要します。 Cutlery description Production area: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen Cutlery) Category: Gyuto Blade length: 180mm Steel: Powdered high-speed steel Handle: Ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to dirt accumulation, and allows for hygienic use) This knife was made by Takamura Cutlery Manufacturing, which is based on the philosophy of "good materials, good forging and heat treatment, and good sharpening." This knife has been highly praised by professional chefs, who say that "the cut surface of the food is shiny," "it is comfortable to use," and "it has an interesting side that cannot be summed up simply as being sharp." The steel used is "powdered high-speed steel." High-speed steel was originally developed as a blade steel for metal processing, such as the tip of a drill. Powdered high-speed steel is made by first turning metal into powder and removing impurities, resulting in a dense metal structure that is strong and wear-resistant, making it popular as a steel material for knives. However, due to its high hardness, it takes time to resharpen the knife.
-
牛刀 高村刃物製作所製 粉末ハイス鋼 三層 口金付 210mm(Gyuto by Takamura Hamono Seisakusho Powdered High-Speed Steel Three-Layer with Bolster 210mm)
¥25,300
SOLD OUT
・食材の切断面の輝きがある ・気持ちよく使える ・よく切れるというひと言では片付けられない面白みがある 料理人が太鼓判を押す一品 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:牛刀 刃渡り:210mm 鋼材:粉末ハイス鋼 柄:口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 「よい材料、よい鍛造・熱処理、よい研ぎ」という信条で作られた高村刃物製作所で作られた一丁。 「食材の切断面に輝きがある」「気持ちよく使える」「よく切れるという一言では片付けられない 面白みがある」とプロの料理人の方が太鼓判を押す包丁となっております。 鋼材は「粉末ハイス鋼」を使用しております。ハイス鋼とはドリルの先端など本来金属加工などに使う 刃物鋼として開発されました。かなり硬く組織が粗い鋼材ですので包丁には不向きとされていました。 粉末ハイス鋼は一度金属を粉末にして不純物を取り除くことにより金属組織が緻密になり強靭で耐摩耗性 に優れており、包丁用鋼材として人気があります。 柄は積層合板になっていますので、耐水性に優れた仕上がりとなっています。 ・The cut surface of the food is shiny ・Comfortable to use ・It has more than just a word that it cuts well A product that chefs highly recommend Description of the knife Place of origin: Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen knives) Category: Gyuto Blade length: 210mm Steel: Powdered high-speed steel Handle: Ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to dirt, and allows for hygienic use) This knife was made by Takamura Cutlery Manufacturing Co., Ltd., which is based on the philosophy of "good materials, good forging and heat treatment, and good sharpening." This knife has been highly recommended by professional chefs, who say that "the cut surface of the food is shiny," "it is comfortable to use," and "it has more than just a word that it cuts well." The steel used is "powdered high-speed steel." High-speed steel was originally developed as a blade steel for use in metal processing, such as the tips of drills. It is a very hard steel with a coarse structure, so it was considered unsuitable for kitchen knives. Powdered high-speed steel is made by first powdering the metal and removing impurities, resulting in a dense metal structure that is strong and highly wear-resistant, so it is popular as a steel material for kitchen knives. The handle is made of laminated plywood, which gives it a water-resistant finish.
-
骨スキ 直澄作 西型 日本鋼 口金付 150mm(Bone Skimmer Naosumi Nishi-style Japanese Steel with Cap 150mm)
¥10,850
SOLD OUT
骨スキは顎(刃先の一番下の部分)が角ばっている東型とは違い 西型は顎が丸くなっている、もしくは無くしているのが特徴となっております。 刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:骨スキ 刃渡り:150mm 鋼材:日本鋼 柄:黒合板共口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) アゴがないプロがよく使う丸型(別名 西型)の骨スキ包丁。 骨スキ包丁とは、スペアリブなどの肉を骨から剥がす為に考案された包丁です。 骨に刃が当たっても大丈夫なように刀身に厚みを持たせ、鋭利で且つ頑丈な包丁になっています。 本来の目的は肉用なのですが、魚の三枚おろしやアウトドア、また甲殻類やカボチャなど硬い食材を切るのに使う方もいらっしゃいます。 この包丁には日本鋼を使用している為、切れ味はいいですが、サビやすい鋼材になっています。 口金が付いている為、衛生的にお使いいただけます。 Unlike the eastern type, which has a square jaw (the lowest part of the blade), the western type has a rounded jaw or no jaw at all. Description of the blade Place of origin: Seki City, Gifu Prefecture (Seki blades) Classification: Bone knife Blade length: 150mm Steel: Japanese steel Handle: Black plywood with a ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to dirt accumulation, and allows for hygienic use) A rounded (also known as western type) bone knife that is often used by professionals without a ferrule. A bone knife is a knife designed to peel meat from bones such as spare ribs. The blade is thick so that it can withstand contact with bones, making it a sharp and sturdy knife. Its original purpose is for meat, but some people also use it for filleting fish, outdoor activities, and cutting hard ingredients such as shellfish and pumpkins. This knife is made from Japanese steel, which has a sharp edge but is prone to rust. It has a ferrule, so it can be used hygienically.
-
牛刀 有楽 AEBL鋼 口金付 180mm(Gyuto knife Yuraku AEBL steel with ferrule 180mm)
¥22,460
SOLD OUT
刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:牛刀 刃渡り:180mm 鋼材:スウェーデン・ステンレス鋼(スウェーデン・ウッディホルム社製AEBL鋼) 柄:積層合板(抗菌材配合) 特殊加工口金付(SUS304) (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 世界的に有名なスウェーデン・ステンレス刃物鋼を使用し、熱処理(焼き入れ・焼戻し)は硬さとねばさのバランスの良いロックウェル硬度58~59HRCに設定しています。やや低めの硬度に仕上げることで、研ぎ直しなどのメンテナンスも容易に行っていただけます。 研ぎは熟練した職人の手作業により一本ずつ丁寧に刃付けしてありますので、すばらしい切れ味を楽しめます。 ハンドル材には抗菌剤配合の積層合板を使用。とても衛生的であるとともに重量バランスも考慮してありますので、長時間の使用にも疲れません。 Description of the blade Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai Cutlery) Category: Gyuto Blade length: 180mm Steel: Swedish stainless steel (AEBL steel made by Woodyholm, Sweden) Handle: Laminated plywood (with antibacterial agent) with specially processed ferrule (SUS304) (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to accumulating, and allows for hygienic use) Made of world-famous Swedish stainless steel cutlery steel, the heat treatment (quenching and tempering) is set to a Rockwell hardness of 58 to 59HRC, which is a good balance of hardness and toughness. By finishing with a slightly lower hardness, maintenance such as resharpening can be easily performed. The blades are sharpened carefully one by one by skilled craftsmen, so you can enjoy a wonderful sharpness. The handle material is made of laminated plywood with antibacterial agent. It is very hygienic and the weight balance is also taken into consideration, so you won't get tired even if you use it for a long time.