~道具の力で暮らしを豊かに~
和食をはじめ、素材の力を発揮させるには、切り方(切り口)が大変重要になります。
切れない包丁で、たたき切る、引きちぎるように切ったら断面の組織が潰れ、素材の良さが無くなり、料理そのものをダメにしてしまいます。
逆を言えば、いい切り方をすれば料理の出来は飛躍的に上がることもあります。
ご自身に合った包丁を使って一人でも多くの人に切れ味を通して驚きの体験や感動を届けるよう、私達刃物や三省堂は
あなたの一丁を提供するプロフェッショナルであり続けます。
その為に、刃物や三省堂は全力でお客様のサポートをさせていただきます。
-
和三徳 誠友作 V金10号 ウォールナット柄 165mm(Wa Santoku Seiyu Saku VG10 Walnut Handle 165mm)
¥27,330
SOLD OUT
刃物用最高級ステンレス鋼(V金10号)にステンレス積層鋼(片面17層)をクラッドし冷間鍛造した、切れ味が自慢の包丁。 刃はサビに強く粘り強度があり、刃に出る美しい積層模様に同じものは2つとありません。 刃物の説明 産地:兵庫県 三木市(三木 刃物) 分類:和三徳 刃渡り:165mm 鋼材:V金10号 柄:ウォールナット柄 こちらの刃には、中心に刃物用最高級ステンレス鋼(V金10号)にステンレス積層鋼(片面17層)をクラッドし冷間鍛造し、切れ味が自慢の刃になっております。 見た目は出刃包丁のような形をしておりますが、刃は三徳包丁と同じ刃「両刃」になっておりますので、右利き・左利き関係なくお使いいただけます。 また「肉・魚・野菜」など切りやすい作りとなっておりますので、ご家庭でも幅広く活躍致します。 柄は積層のウォールナット柄となっており、通常の白木の柄に比べますと耐水性に優れ、末永くお使いいただける柄になっております。 また、こちらの和包丁の柄は、洋包丁とは違い、柄の中が大半木部になっておりますので、軽い包丁をお好みの方には ピッタリの一丁になります。
-
砥石 エビ印 純白超仕上砥石 #8000(Whetstone "Ebi Mark" Pure White Ultra-Finishing Whetstone #8000)
¥12,280
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングにより売り切れの場合がございます。ご了承ください。 本職向け より優れた抜群の切れ味に。 目詰まり、目つぶれがしにくく、研削研磨力に優れた砥石です。 砥石表面を水で濡らし、すぐにお使いいただけます。水に浸ける必要はありません。 砥石の種類 用途:♯8000(仕上げ砥) サイズ:210X70X20mm For Professional Use Experience exceptional sharpness with superior performance. This whetstone offers outstanding grinding and polishing capabilities, minimizing clogging and surface dullness. Simply wet the surface of the whetstone with water, and it's ready to use — no soaking required. Whetstone Type Purpose: #8000 (Finishing Stone) Size: 210 x 70 x 20mm
-
キング 仕上げ砥 S-1 #6000
¥4,360
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングにより売り切れの場合がございます。ご了承ください。 特殊砥材を使用して製造されました。 リーズナブルながら、天然砥石と同じようなシャープな刃に仕上げます。 砥石の種類 用途:♯6000(仕上げ砥) サイズ:210 X 73 X 22mm
-
砥石 エビ印 剛研 荒武者(あらむしゃ) #220(Whetstone ebishirushi go-ken Aramusha #220)
¥5,000
SOLD OUT
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングにより売り切れの場合がございます。ご了承ください。 高い平面保持力と瞬削力。 刃こぼれ、刃先の修正などにご使用ください。中砥石の前に使用する事で刃つけ作業の時間短縮にも使え、鋼・ステンレスなど幅広く鋼材と相性の良い砥石となっております。 砥石の種類 用途:♯220(荒砥) サイズ:205X75X50mm
-
三徳 高村刃物製作所製 粉末ハイス鋼 口金付 170mm(Santoku Knife Takamura Hamono Seisakusho Powder High-Speed Steel Ferrule Attached 170mm)
¥22,880
SOLD OUT
刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:粉末ハイス鋼 柄:赤合板共口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) ・食材の切断面の輝きがある ・気持ちよく使える ・よく切れるというひと言では片付けられない面白みがある 料理人が太鼓判を押す一品 こちらの商品に使われている鋼材は粉末ハイス鋼を使用しております。 元ある金属を一度粉末にし、不純物を取り除いた純度の高い鋼材となっており 強靭さ(切れ味)と耐摩耗性(永切れ力)に優れた刃物鋼材を使っており 熟練の技を持つ職人が一丁一丁 「よい材料、よい鍛造・熱処理、よい研ぎ」 を信条に作られた一丁となっております。 ・食材の切断面の輝きがある ・気持ちよく使える ・よく切れるという一言では片付けられない面白みがある プロの料理人が太鼓判を押す一丁 是非いかがでしょうか? Cutlery description Production area:Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen Cutlery) Category: Santoku Blade length: 170mm Steel: Powdered high-speed steel Handle: Red plywood with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and handle, which is where dirt tends to accumulate, making it hygienic to use.) The steel used in this product is powdered high-speed steel. The original metal is first powdered and the impurities are removed to create a highly pure steel material. It is made of blade steel with excellent strength (sharpness) and abrasion resistance (long-lasting cutting power), and each knife is made by a skilled craftsman with the motto of "good materials, good forging and heat treatment, and good sharpening."
-
三徳 高村刃物製作所製 V10スペシャル 口金付 170mm(Santoku Knife Takamura Hamono Seisakusho V10 Special Ferrule Attached 170mm)
¥17,710
SOLD OUT
刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:V金10号 柄:黒合板共口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 武生特殊鋼材で開発された高級ステンレス刃物鋼であり、越前打刃物だけではなく、 幅広く使われている鋼材です。クロムを多く含んだサビに強いステンレス鋼で V金1.2.5.7.8.10号、V金特、金2と炭素やクロムなどの含有量で区別されています。 その中でもV金10号は厳選された純度の高い原料鉄を用い、最高の精鋼技術で作られ 靭り強く、加工性、鍛造性に優れています。しかも有害不純物に起因する腐食性もなく また耐摩耗性に優れた諸性質は「V金」シリーズの一大特徴となっています。 そして、コバルトも添加しているため、刃砥ぎが容易になっているのも特徴です。 Cutlery description Production area:Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen Cutlery) Category: Santoku Blade length: 170mm Steel: V-gold No. 10 Handle: Black plywood with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and handle, which is where dirt tends to accumulate, making it hygienic to use.) This is a high-grade stainless steel blade steel developed by Takefu Special Steel, and is used not only for Echizen forged knives, but also for a wide range of other purposes. It is a rust-resistant stainless steel with a high chromium content, and is classified according to the carbon and chromium content, such as V Gold No. 1, 2, 5, 7, 8, 10, V Gold Special, and Gold No. 2. Of these, V Gold No. 10 is made using carefully selected, high-purity raw iron and the finest steel refining technology, making it tough, easy to process, and forge. Furthermore, it is not corrosive due to harmful impurities, and its excellent wear resistance is a major feature of the "V Gold" series. Another feature is that it contains cobalt, making it easier to sharpen the blade.
-
三徳 高村刃物製作所製 V10スペシャル 鎚目 口金付 170mm(Santoku Knife Takamura Hamono Seisakusho V10 Special Hammered Finish Ferrule Attached 170mm)
¥18,150
SOLD OUT
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングにより売り切れの場合がございます。ご了承ください。 刃物の説明 産地:福井県 越前市(越前 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:V金10号 柄:黒合板共口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 武生特殊鋼材で開発された高級ステンレス刃物鋼であり、越前打刃物だけではなく、 幅広く使われている鋼材です。クロムを多く含んだサビに強いステンレス鋼で V金1.2.5.7.8.10号、V金特、金2と炭素やクロムなどの含有量で区別されています。 その中でもV金10号は厳選された純度の高い原料鉄を用い、最高の精鋼技術で作られ 靭り強く、加工性、鍛造性に優れています。しかも有害不純物に起因する腐食性もなく また耐摩耗性に優れた諸性質は「V金」シリーズの一大特徴となっています。 そして、コバルトも添加しているため、刃砥ぎが容易になっているのも特徴です。 Cutlery description Production area:Echizen City, Fukui Prefecture (Echizen Cutlery) Category: Santoku Blade length: 170mm Steel: V-gold No. 10 Handle: Black plywood with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and handle, which is where dirt tends to accumulate, making it hygienic to use.) This is a high-grade stainless steel blade steel developed by Takefu Special Steel, and is used not only for Echizen forged knives, but also for a wide range of other purposes. It is a rust-resistant stainless steel with a high chromium content, and is classified according to the carbon and chromium content, such as V Gold No. 1, 2, 5, 7, 8, 10, V Gold Special, and Gold No. 2. Of these, V Gold No. 10 is made using carefully selected, high-purity raw iron and the finest steel refining technology, making it tough, easy to process, and forge. Furthermore, it is not corrosive due to harmful impurities, and its excellent wear resistance is a major feature of the "V Gold" series. Another feature is that it contains cobalt, making it easier to sharpen the blade.
-
出刃 白鋼 本霞砥 水牛柄 150mm(Deba Knife White Steel Honkasumi-to Water Buffalo Horn Handle 150mm)
¥27,720
刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:出刃 刃渡り:150mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:水牛柄(丸型、角型からお選びいただけます) 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃を付けた上 刃の峰、顎を鏡面に仕上げており見た目も美しい仕上がりになっています。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Cutlery description Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai cutlery) Classification: Deba Blade length: 150mm Steel material: Yasugi steel white steel Pattern: Buffalo pattern White steel is pure carbon steel with as few impurities as possible, and it can be sharpened by proper forging and heat treatment. It is a steel material that is widely used by professional chefs as it allows for the production of ideal knives that are easy to sharpen. In addition, this product is professionally sharpened by hand by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture. It has both sharpness and long-lasting sharpness, and has a blade that is easier to resharpen. The crest of the blade and jaw are finished to a mirror finish, giving it a beautiful appearance. Would you like to have a professional sharpness at home?
-
出刃 白鋼 本霞砥 水牛柄 165mm(Deba Knife White Steel Honkasumi-to Water Buffalo Horn Handle 165mm)
¥31,050
刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:出刃 刃渡り:165mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:水牛柄(丸型、角型からお選びいただけます) 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃を付けた上 刃の峰、顎を鏡面に仕上げており見た目も美しい仕上がりになっています。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Cutlery description Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai cutlery) Classification: Deba Blade length: 165mm Steel material: Yasugi steel white steel Pattern: Buffalo pattern White steel is pure carbon steel with as few impurities as possible, and it can be sharpened by proper forging and heat treatment. It is a steel material that is widely used by professional chefs as it allows for the production of ideal knives that are easy to sharpen. In addition, this product is professionally sharpened by hand by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture. It has both sharpness and long-lasting sharpness, and has a blade that is easier to resharpen. The crest of the blade and jaw are finished to a mirror finish, giving it a beautiful appearance. Would you like to have a professional sharpness at home?
-
刺身 白鋼 本霞砥 水牛柄 240mm(Sashimi Knife White Steel Honkasumi-to Water Buffalo Horn Handle 240mm)
¥27,450
刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:240mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:水牛柄(角型、栗型からお選びいただけます) 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃を付けた上 刃の峰、顎を鏡面に仕上げており見た目も美しい仕上がりになっています。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Cutlery description Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai cutlery) Classification: Sashimi (Yanagiba) Blade length: 240mm Steel material: Yasugi steel white steel Pattern: Buffalo pattern White steel is pure carbon steel with as few impurities as possible, and through proper forging and heat treatment, it is possible to create ideal knives that are sharp and easy to sharpen, and are widely used by professional chefs. It is a steel material. In addition, this product is professionally sharpened by hand by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture, so it has both sharpness and long-lasting sharpness, and it has a blade that is easier to sharpen. The crest of the blade and jaw are finished to a mirror finish, giving it a beautiful appearance. Would you like to have a professional sharpness at home?
-
刺身 白鋼 本霞砥 水牛柄 210mm(Sashimi white steel Honkato buffalo pattern 210mm)
¥24,200
刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:210mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:水牛柄(角型、栗型からお選びいただけます) 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃を付けた上 刃の峰、顎を鏡面に仕上げており見た目も美しい仕上がりになっています。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Cutlery description Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai cutlery) Classification: Sashimi (Yanagiba) Blade length: 210mm Steel material: Yasugi steel white steel Pattern: Buffalo pattern White steel is pure carbon steel with as few impurities as possible, and through proper forging and heat treatment, it is possible to create ideal knives that are sharp and easy to sharpen, and are widely used by professional chefs. It is a steel material. In addition, this product is professionally sharpened by hand by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture, so it has both sharpness and long-lasting sharpness, and it has a blade that is easier to sharpen. The crest of the blade and jaw are finished to a mirror finish, giving it a beautiful appearance. Would you like to have a professional sharpness at home?
-
刺身 青紙 八角黒檀柄 波刃入り 270mm(Sashimi Knife Aogami Steel Octagonal Ebony Handle Wavy Edge 270mm)
¥54,260
プロの料理人の90パーセントのシェアを誇る堺の包丁。 その堺の技術が盛り込まれた本格刺身包丁。 柄も八角黒檀柄になっておりますので、耐水性と握り易さを兼ね備えた一丁です。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:270mm 鋼材:安来鋼 青鋼(青一号) 柄:八角黒檀水牛柄 刺身は切り方で味が大きく変わります。 短い包丁で包丁を何往復させたり切れ味の悪い包丁で切りますと素材の組織を潰してしまい、断面が荒れ素材の味が逃げてしまったり、醤油が必要以上に染み込んでしまいます。 しかし切れ味のいい包丁で刃が入ってから切りきるまで一引きで切りますと素材の組織を潰さないので、素材の味がしっかり守られるので食べた時の印象がガラッと変わります。 こちらの包丁は270mmと比較的大きいサイズとなっております。 ・大きい切り身を切る事が多い ・普段使っている包丁では小さすぎる。 そういった方にオススメの一丁となっております。 また、こちらは本霞研ぎをしている為、研ぎ直しなどの メンテナンスが大変し易くなっており、頻繁に研がれる方に 大変オススメの一丁となっております。 Cutlery description Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai cutlery) Classification: Sashimi (Yanagiba) Blade length: 270mm Steel material: Yasugi Steel Blue Steel (Blue No. 1) Pattern: Octagonal ebony buffalo pattern The taste of sashimi changes greatly depending on how you cut it. If you repeatedly move the knife back and forth with a short knife or cut with a dull knife, the structure of the material will be crushed, the cross section will become rough, the flavor of the material will escape, and the soy sauce will soak in more than necessary. However, if you use a sharp knife to cut the food in one stroke from the point where the blade goes in until the end of the cut, the structure of the material will not be destroyed, the flavor of the material will be well preserved, and the impression you will have when you eat it will change completely. This knife is relatively large at 270mm. - Often cuts large fillets ・The knife I usually use is too small. This is a recommended item for those people. In addition, since this is Honkasumi sharpened, there is no need for resharpening etc. Easy to maintain, suitable for those who frequently sharpen This is a highly recommended piece.
-
刺身 青紙 八角黒檀柄 波刃入り 330mm(Sashimi Knife Aogami Steel Octagonal Ebony Handle Wavy Edge 330mm)
¥73,520
プロの料理人の90パーセントのシェアを誇る堺の包丁。 その堺の技術が盛り込まれた本格刺身包丁。 柄も八角黒檀柄になっておりますので、耐水性と握り易さを兼ね備えた一丁です。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:330mm 鋼材:安来鋼 青鋼(青一号) 柄:八角黒檀水牛柄 刺身は切り方で味が大きく変わります。 短い包丁で包丁を何往復させたり切れ味の悪い包丁で切りますと素材の組織を潰してしまい、断面が荒れ素材の味が逃げてしまったり、醤油が必要以上に染み込んでしまいます。 しかし切れ味のいい包丁で刃が入ってから切りきるまで一引きで切りますと素材の組織を潰さないので、素材の味がしっかり守られるので食べた時の印象がガラッと変わります。 こちらの包丁は330mmと比較的大きいサイズとなっております。 ・大きい切り身を切る事が多い ・普段使っている包丁では小さすぎる。 そういった方にオススメの一丁となっております。 また、こちらは本霞研ぎをしている為、研ぎ直しなどの メンテナンスが大変し易くなっており、頻繁に研がれる方に 大変オススメの一丁となっております。 Cutlery description Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai cutlery) Classification: Sashimi (Yanagiba) Blade length: 330mm Steel material: Yasugi Steel Blue Steel (Blue No. 1) Pattern: Octagonal ebony buffalo pattern The taste of sashimi changes greatly depending on how you cut it. If you repeatedly move the knife back and forth with a short knife or cut with a dull knife, the structure of the material will be crushed, the cross section will become rough, the flavor of the material will escape, and the soy sauce will soak in more than necessary. However, if you use a sharp knife to cut the food in one stroke from the point where the blade goes in until the end of the cut, the structure of the material will not be destroyed, the flavor of the material will be well preserved, and the impression you will have when you eat it will change completely. This knife is relatively large at 330mm. - Often cuts large fillets ・The knife I usually use is too small. This is a recommended item for those people. In addition, since this is Honkasumi sharpened, there is no need for resharpening etc. Easy to maintain, suitable for those who frequently sharpen This is a highly recommended piece.
-
刺身 青紙 八角黒檀柄 波刃入り 300mm(Sashimi Knife Aogami Steel Octagonal Ebony Handle Wavy Edge 300mm)
¥59,320
プロの料理人の90パーセントのシェアを誇る堺の包丁。 その堺の技術が盛り込まれた本格刺身包丁。 柄も八角黒檀柄になっておりますので、耐水性と握り易さを兼ね備えた一丁です。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:300mm 鋼材:安来鋼 青鋼(青一号) 柄:八角黒檀水牛柄 刺身は切り方で味が大きく変わります。 短い包丁で包丁を何往復させたり切れ味の悪い包丁で切りますと素材の組織を潰してしまい、断面が荒れ素材の味が逃げてしまったり、醤油が必要以上に染み込んでしまいます。 しかし切れ味のいい包丁で刃が入ってから切りきるまで一引きで切りますと素材の組織を潰さないので、素材の味がしっかり守られるので食べた時の印象がガラッと変わります。 こちらの包丁は300mmと比較的大きいサイズとなっております。 ・大きい切り身を切る事が多い ・普段使っている包丁では小さすぎる。 そういった方にオススメの一丁となっております。 また、こちらは本霞研ぎをしている為、研ぎ直しなどの メンテナンスが大変し易くなっており、頻繁に研がれる方に 大変オススメの一丁となっております。 Cutlery description Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai cutlery) Classification: Sashimi (Yanagiba) Blade length: 300mm Steel material: Yasugi Steel Blue Steel (Blue No. 1) Pattern: Octagonal ebony buffalo pattern The taste of sashimi changes greatly depending on how you cut it. If you repeatedly move the knife back and forth with a short knife or cut with a dull knife, the structure of the material will be crushed, the cross section will become rough, the flavor of the material will escape, and the soy sauce will soak in more than necessary. However, if you use a sharp knife to cut the food in one stroke from the point where the blade goes in until the end of the cut, the structure of the material will not be destroyed, the flavor of the material will be well preserved, and the impression you will have when you eat it will change completely. This knife is relatively large at 300mm. - Often cuts large fillets ・The knife I usually use is too small. This is a recommended item for those people. In addition, since this is Honkasumi sharpened, there is no need for resharpening etc. Easy to maintain, suitable for those who frequently sharpen This is a highly recommended piece.
-
刺身 先丸 剣型 白鋼 本霞砥 八角水牛柄 300mm(Sashimi Saki-maru Ken-shaped White Steel Honkasumi Hachikaku Buffalo Horn Handle 300mm)
¥45,070
日本刀をモチーフにした刺身包丁 日本の代名詞とも言っても過言ではない日本刀。 日本刀と包丁、日本が誇る刃物が一つに 日本の技術が詰まった極上仕上げ包丁になります。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身 先丸剣型(柳刃) 刃渡り:300mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:水牛柄(八角型) 刺身は切り方で味が大きく変わります。 短い包丁で包丁を何往復させたり切れ味の悪い包丁で切りますと素材の組織を潰してしまい、断面が荒れ素材の味が逃げてしまったり、醤油が必要以上に染み込んでしまいます。 しかし切れ味のいい包丁で刃が入ってから切りきるまで一引きで切りますと素材の組織を潰さないので、素材の味がしっかり守られるので食べた時の印象がガラッと変わります。 こちらの包丁は300mmと比較的大きいサイズとなっております。 ・大きい切り身を切る事が多い ・普段使っている包丁では少し物足りない。 ・一引きで何回も切る事が多い そういった方にオススメの一丁となっております。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Cutlery description Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai cutlery) Classification: Sashimi round tip sword type (yanagiba) Blade length: 300mm Steel material: Yasugi steel white steel Pattern: Buffalo pattern White steel is pure carbon steel with as few impurities as possible, and can be sharpened by proper forging and heat treatment. It is a steel material that is widely used by professional chefs as it allows for the production of ideal knives that are easy to sharpen. In addition, this product is professionally sharpened by hand by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture. It has both sharpness and long-lasting sharpness, and has a blade that is easier to resharpen. The crest of the blade and jaw are finished to a mirror finish, giving it a beautiful appearance. Would you like to have a professional sharpness at home?
-
刺身 先丸 剣型 白鋼 本霞砥 八角水牛柄 270mm(Sashimi Saki-maru Ken-shaped White Steel Honkasumi Hachikaku Buffalo Horn Handle 270mm)
¥39,430
刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身 先丸剣型(柳刃) 刃渡り:270mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:水牛柄 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃を付けた上 刃の峰、顎を鏡面に仕上げており見た目も美しい仕上がりになっています。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Cutlery description Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai cutlery) Classification: Sashimi round tip sword type (yanagiba) Blade length: 270mm Steel material: Yasugi steel white steel Pattern: Buffalo pattern White steel is pure carbon steel with as few impurities as possible, and can be sharpened by proper forging and heat treatment. It is a steel material that is widely used by professional chefs as it allows for the production of ideal knives that are easy to sharpen. In addition, this product is professionally sharpened by hand by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture. It has both sharpness and long-lasting sharpness, and has a blade that is easier to resharpen. The crest of the blade and jaw are finished to a mirror finish, giving it a beautiful appearance. Would you like to have a professional sharpness at home?
-
刺身 先丸 剣型 白鋼 本霞砥 八角水牛柄 240mm(Sashimi Saki-maru Ken-shaped White Steel Honkasumi Hachikaku Buffalo Horn Handle 240mm)
¥34,480
刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身 先丸剣型(柳刃) 刃渡り:240mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:水牛柄 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃を付けた上 刃の峰、顎を鏡面に仕上げており見た目も美しい仕上がりになっています。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Cutlery description Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai cutlery) Classification: Sashimi round tip sword type (yanagiba) Blade length: 240mm Steel material: Yasugi steel white steel Pattern: Buffalo pattern White steel is pure carbon steel with as few impurities as possible, and can be sharpened by proper forging and heat treatment. It is a steel material that is widely used by professional chefs as it allows for the production of ideal knives that are easy to sharpen. In addition, this product is professionally sharpened by hand by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture. It has both sharpness and long-lasting sharpness, and has a blade that is easier to resharpen. The crest of the blade and jaw are finished to a mirror finish, giving it a beautiful appearance. Would you like to have a professional sharpness at home?
-
牛刀 MISONO ミソノ NO.111 スウェーデン鋼 口金付 180mm(Gyuto Knife MISONO NO.111 Swedish Steel with Bolster 180mm)
¥15,650
刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関刃物) 分類:牛刀 刃渡り:180mm 鋼材:スウェーデン鋼 柄:黒合板共口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) スウェーデン鋼とは スウェーデンで生成される鋼の総称であり、中級、高級を含め各製鋼メーカーに 炭素鋼、特殊鋼をあわせると1000種類以上の鋼があります。 ここで使用されている鋼は良質な鉄鉱石を原料とし、炭素(C)が高く、リン(P)や硫黄(S)など などの不純物の非常に少ない鋼材になっており、切れ味と砥ぎやすさに定評があります。 Cutlery description Production area: Seki City, Gifu Prefecture (Seki knives) Classification: Gyuto Blade length: 180mm Steel material: Swedish steel Pattern: Black plywood common base (The attachment of the cap prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and handle, where dirt tends to accumulate, making it more hygienic to use.) What is Swedish Steel? It is a general term for steel produced in Sweden, and there are more than 1000 types of steel, including intermediate and high-grade steel manufacturers, including carbon steel and special steel. The steel used here is made from high-quality iron ore, and has a high carbon (C) content and very little impurities such as phosphorus (P) and sulfur (S), making it sharp and easy to sharpen. It has a good reputation.
-
三徳 サイ ダマスカス鋼 マイカルタ柄 口金付 170mm(Santoku Sai Damascus Steel Micarta Handle with Bolster 170mm)
¥21,780
刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:ダマスカス鋼 柄:マイカルタ柄 口金付 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) ナイフの世界では、有名なダマスカス鋼。その木目のような模様に高い人気があり、欠品が 続出しています。 ダマスカス鋼とは薄い鋼材をミルフィーユ状に何枚も重ねたのを刃付けする事により 木目模様が出来る仕組みとなっています。 ダマスカス鋼そのものは、古代インドで作られた鋼材で、現在流通している刃物は 「ダマスカス仕上げ」や「ダマスカス模様」として、ダマスカス鋼のイメージに似せたものを販売しています。 この地金は、鋼材メーカーによって作られたものが多く、稀に鍛冶屋が同様の鍛えをしたものを作っています。 わかりにくいのは、包丁メーカーにより「ダマスカス仕上げ」「墨流し」「鍛地」「積層鋼」といった 表現をしているためですが、基本的には同じ仲間と考えて下さい。 Cutlery description Production area:Seki City, Gifu Prefecture (Seki Cutlery) Category: Santoku Blade length: 170mm Steel: Damascus steel Handle: Micarta handle with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the edge of the blade and handle, making it hygienic to use) Damascus steel is made by sharpening the blade after stacking many thin steel sheets in a mille-feuille pattern, which creates a wood grain pattern. Damascus steel itself is a steel made in ancient India, and knives currently on the market are sold with a "Damascus finish" or "Damascus pattern" that resemble the image of Damascus steel. Most of this base metal is made by steel manufacturers, and occasionally blacksmiths use a similar forging process to create them. It can be confusing because knife manufacturers use terms such as "Damascus finish," "sumigashi," "forged surface," and "laminated steel," but basically they are all the same thing.
-
牛刀 久重作 日本鋼 黒合板共口金 240mm(Gyuto knife,kuesaku, Japanese steel, black plywood, ferrule, 240mm)
¥8,470
SOLD OUT
刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:牛刀 刃渡り:240mm 鋼材:SK材(日本鋼) 柄:黒合板共口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 刃物三大都市、岐阜県関市にて作られました、久重作の日本鋼の包丁 業務用としても、大変ご好評いただいています。 Description of the knife Place of origin: Seki City, Gifu Prefecture (Seki knives) Category: Gyuto knife Blade length: 240mm Steel: SK material (Japanese steel) Handle: Black plywood with a ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is where dirt tends to accumulate, and allows for hygienic use) This Japanese steel knife was made by Hisashige in Seki City, Gifu Prefecture, one of the three major cities for knives It is also very popular for commercial use.
-
牛刀 久重作 日本鋼 黒合板共口金 210mm(Gyuto knife,kuesaku, Japanese steel, black plywood, ferrule, 210mm)
¥7,370
SOLD OUT
刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:牛刀 刃渡り:210mm 鋼材:SK材(日本鋼) 柄:黒合板共口金 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 刃物三大都市、岐阜県関市にて作られました、久重作の日本鋼の包丁 業務用としても、大変ご好評いただいています。 Description of the knife Place of origin: Seki City, Gifu Prefecture (Seki knives) Category: Gyuto knife Blade length: 210mm Steel: SK material (Japanese steel) Handle: Black plywood with a ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is where dirt tends to accumulate, and allows for hygienic use) This Japanese steel knife was made by Hisashige in Seki City, Gifu Prefecture, one of the three major cities for knives It is also very popular for commercial use.
-
筋引 サイ ダマスカス仕上げ マイカルタ柄 口金付 210mm(Sujihiki knife, Damascus finish, Micarta handle, with ferrule, 210mm)
¥23,570
SOLD OUT
刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:筋引き 刃渡り:210mm 鋼材:積層鋼 柄:マイカルタ柄 口金付 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) ナイフの世界では、有名なダマスカス鋼。その木目のような模様に高い人気があり、欠品が 続出しています。 ダマスカス鋼とは薄い鋼材をミルフィーユ状に何枚も重ねたのを刃付けする事により 木目模様が出来る仕組みとなっています。 ダマスカス鋼そのものは、古代インドで作られた鋼材で、現在流通している刃物は 「ダマスカス仕上げ」や「ダマスカス模様」として、ダマスカス鋼のイメージに似せたものを販売しています。 この地金は、鋼材メーカーによって作られたものが多く、稀に鍛冶屋が同様の鍛えをしたものを作っています。 わかりにくいのは、包丁メーカーにより「ダマスカス仕上げ」「墨流し」「鍛地」「積層鋼」といった 表現をしているためですが、基本的には同じ仲間と考えて下さい。 Description of the blade Place of origin: Seki City, Gifu Prefecture (Seki blades) Classification: Sujihiki Blade length: 210mm Steel: Laminated steel Handle: Micarta handle with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to accumulating, and allows for hygienic use) In the world of knives, Damascus steel is famous. Its woodgrain-like pattern is very popular, and it is constantly out of stock. Damascus steel is a system in which thin steel sheets are layered in a mille-feuille style and then sharpened to create a woodgrain pattern. Damascus steel itself is a steel material made in ancient India, and knives currently in circulation are sold as "Damascus finish" or "Damascus pattern" that resemble the image of Damascus steel. This base metal is often made by steel manufacturers, and occasionally blacksmiths make similar forgings. It can be confusing because knife manufacturers use terms such as "Damascus finish," "sumigashi," "forged surface," and "laminated steel," but basically they are all in the same category.
-
和三徳 三省堂 白鋼割込 水牛柄 170mm(Sanshodo Japanese wasantoku White Steel Buffalo Handle 170mm)
¥22,400
プロの料理人の9割が愛用している 大阪府堺市の職人が作る包丁 主に出刃包丁や柳刃包丁などが メインとなっていますが そのノウハウを用い、作られた 本格和三徳包丁です。 刃物の説明 産地:大阪府堺市(堺打刃物) 分類:和三徳 刃渡り:170mm 鋼材:白鋼 柄:水牛柄(木部:ホウ) 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついております。 Knives made by craftsmen in Sakai City, Osaka Prefecture, used by 90% of professional chefs Mainly deba knives and yanagiba knives, but this authentic Japanese Santoku knife was made using that know-how. Description of the blade Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai forged knives) Classification: Japanese Santoku Blade length: 170mm Steel: White steel Handle: Buffalo handle (wood: Hou) White steel is pure carbon steel with as few impurities as possible, and with proper forging and heat treatment, it is possible to create ideal knives that are sharp and easy to sharpen, and it is a steel material that is widely used by professional chefs. In addition, this product is sharpened by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture by hand to professional specifications, so it has a sharp and long-lasting blade and is easy to resharpen.
-
筋引き INOX TAKAHISA MV-10C 口金付 270mm(String INOX TAKAHISA MV-10C with base 270mm)
¥24,240
SOLD OUT
切れ味の持続力に定評のあるステンレス刃物鋼を使用した筋引き 世界刃物三大都市 「岐阜県関市」にて作られた 本格ステンレス筋引き包丁です 切れ味は勿論の事、メンテナンスも し易い一丁に仕上がっております。 刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:筋引き包丁(スライサー) 刃渡り:270mm 鋼材:MV-10C 柄:黒合板柄 (口金付) A sujihiki knife made from stainless steel blade steel that is known for its long-lasting sharpness. This is a genuine stainless steel sujihiki knife made in Seki City, Gifu Prefecture, one of the three major cities for cutlery in the world. Not only is it sharp, but it is also easy to maintain. Description of the knife Place of origin: Seki City, Gifu Prefecture (Seki Cutlery) Category: Sujihiki knife (slicer) Blade length: 270mm Steel: MV-10C Handle: Black plywood handle (with ferrule)