~道具の力で暮らしを豊かに~
和食をはじめ、素材の力を発揮させるには、切り方(切り口)が大変重要になります。
切れない包丁で、たたき切る、引きちぎるように切ったら断面の組織が潰れ、素材の良さが無くなり、料理そのものをダメにしてしまいます。
逆を言えば、いい切り方をすれば料理の出来は飛躍的に上がることもあります。
ご自身に合った包丁を使って一人でも多くの人に切れ味を通して驚きの体験や感動を届けるよう、私達刃物や三省堂は
あなたの一丁を提供するプロフェッショナルであり続けます。
その為に、刃物や三省堂は全力でお客様のサポートをさせていただきます。
-
菜切り 三省堂 銀三 割込 水牛柄 170mm(Sanshodo Nakiri Ginsan Warikomi Buffalo Horn Handle 170mm)
¥15,060
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 島根県にあります日立金属にて作られた 「安来鋼」 その中のステンレス刃物鋼に位置付けられております 「銀紙三号(通称:銀三)」を使用し 大阪府堺市の職人が作った菜切り包丁となっております。 刃物の説明 産地:大阪府堺市(堺 刃物) 分類:菜切り 刃渡り:170mm 鋼材:銀紙三号(銀三) 柄:水牛柄(木部:ホウ) こちらの包丁はステンレス製となっていますので、鋼の包丁に比べますとサビにくくなっており 正月用の鏡餅を切ったり、カボチャ、レンコン、サツマイモ、トウモロコシなどといった野菜を切ったりなどされる方に大変オススメの商品となっています。 また、刃も他の包丁と比べますと真っすぐになっておりますので、キャベツの千切りなどがやり易い包丁となっております。 ※You can still order items that are out of stock. We will arrange it for you, so please feel free to request it via DM or other means. Cutlery description Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai cutlery) Classification: Nakiri Blade length: 170mm Steel material: Ginshi No. 3 (Ginsan) Pattern: Buffalo pattern (wood: Hou) This knife is made of stainless steel, so it is less likely to rust compared to steel knives. This product is highly recommended for those who cut kagami-mochi for the New Year or vegetables such as pumpkins, lotus roots, sweet potatoes, and corn. Also, the blade is straighter than other knives, making it easier to shred cabbage.
-
鰻裂き 江戸型 霞研 白鋼 水牛柄 165mm(Eel Slicer Edo Style Kasumi Polished White Steel Buffalo Handle 165mm)
¥10,940
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 ウナギを捌く際、関東と関西で捌き方が違います。 背開きが主流の関東、腹開きが主流の関西 こちらの包丁は背開きでよく使われる江戸型の鰻裂きになります。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:鰻裂き(江戸型) 刃渡り:165mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:水牛柄 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついております。 When it comes to filleting eels, the way they are prepared is different in the Kanto and Kansai regions. In the Kanto region, the back is the norm, while in the Kansai region, the belly is the norm. This knife is an Edo-style eel splitter, which is often used for back splitting. Description of the knife Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai knives) Classification: Eel splitter (Edo style) Blade length: 165mm Steel: Yasugi steel, white steel Handle: Buffalo handle White steel is a pure carbon steel with as few impurities as possible, and with proper forging and heat treatment, it is possible to create an ideal blade that is sharp and easy to sharpen, and it is a steel material that is widely used by professional chefs. In addition, this product is sharpened by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture by hand to professional specifications, so it has a sharp and long-lasting blade that is easy to resharpen.
-
菜切り 秀之作 銀紙 梨地 黒合板 165mm(Hideyuki's vegetable knife, silver paper, matte black plywood, 165mm)
¥13,150
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 三木の職人、田中一之刃物製作所が丹精込めて作った一丁。 代々鍛冶職一筋、伝統を受け継いだ田中一之刃物製作所。 全品手造鍛造しているため切れ味抜群。長切れします。 刃物の説明 産地:兵庫県 三木市(播州三木打刃物) 分類:菜切り 刃渡り:165mm 構造:銀紙 柄:黒合板 武生特殊鋼材で開発された高級ステンレス刃物鋼であり、越前打刃物だけではなく、幅広く使われている鋼材です。 クロムを多く含んだサビに強いステンレス鋼でV金1.2.5.7.8.10号、V金特、金2と炭素やクロムなどの含有量で区別されています。 その中でもV金10号は厳選された純度の高い原料鉄を用い、最高の精鋼技術で作られ靭り強く、加工性、鍛造性に優れています。 しかも有害不純物に起因する腐食性もなく また耐摩耗性に優れた諸性質は「V金」シリーズの一大特徴となっています。 そして、コバルトも添加しているため、刃砥ぎが容易になっているのも特徴です。 This knife was made with great care by Miki craftsmen, Tanaka Ichino Cutlery Factory. Tanaka Ichino Cutlery Factory has been a blacksmith for generations, inheriting the tradition. All products are hand-forged, so they have excellent sharpness. They will stay sharp for a long time. Description of the knife Place of origin: Miki City, Hyogo Prefecture (Banshu Miki Cutlery) Classification: Nakiri Blade length: 165mm Structure: Gin-gami Handle: Black plywood This is a high-quality stainless steel cutlery steel developed with Takefu Special Steel, and is used widely not only for Echizen cutlery. It is a stainless steel that is resistant to rust and contains a lot of chromium, and is classified according to the amount of carbon and chromium it contains: V Gold 1, 2, 5, 7, 8, 10, V Gold Special, and Gold 2. Among them, V Gold 10 is made with carefully selected high-purity raw iron and is made with the best refining steel technology, making it tough, easy to process, and forge. Moreover, it is not corrosive due to harmful impurities and has excellent wear resistance, which are major features of the "V Gold" series. Another feature is that the blade is easy to sharpen because cobalt is also added.
-
牛刀 有楽 白二鋼 口金付 240mm(Gyuto knife Yuraku White steel with ferrule 240mm)
¥21,104
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:牛刀 刃渡り:240mm 鋼材:白二鋼(日立社製 安来鋼白紙2号) 柄:積層合板(抗菌材配合) 特殊加工口金付(SUS304) (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 有楽の刃物はすべて熟練した職人が一本一本丁寧につくりあげています。 素材を生かした熱処理、手作業による刃付け、柄付け、緻密に設計されたバランスのよいデザイン。 すべての成果が切れ味の良さに込められています。 デザインから検品出荷まで、一貫生産だから出来る安定した品質。 ぜひご利用ください。そして堺刃物の伝統の技を感じてください。 Description of the knife Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai knife) Category: Gyuto knife Blade length: 240mm Steel: Shironi steel (Hitachi Yasugi steel Shirogami No. 2) Handle: Laminated plywood (with antibacterial material) with specially processed ferrule (SUS304) (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to dirt accumulation, and allows for hygienic use) All of Yuraku's knives are carefully crafted one by one by skilled craftsmen. Heat treatment that makes the most of the material, hand-sharpening of the blade and handle, and a well-balanced design that is carefully designed. All of this is reflected in the sharpness of the knife. From design to inspection and shipping, we produce consistently high quality. Please use it. And experience the traditional craftsmanship of Sakai knives.
-
牛刀 有楽 白二鋼 口金付 270mm(Gyuto knife Yuraku White steel with ferrule 270mm)
¥25,304
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:牛刀 刃渡り:270mm 鋼材:白二鋼(日立社製 安来鋼白紙2号) 柄:積層合板(抗菌材配合) 特殊加工口金付(SUS304) (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 有楽の刃物はすべて熟練した職人が一本一本丁寧につくりあげています。 素材を生かした熱処理、手作業による刃付け、柄付け、緻密に設計されたバランスのよいデザイン。 すべての成果が切れ味の良さに込められています。 デザインから検品出荷まで、一貫生産だから出来る安定した品質。 ぜひご利用ください。そして堺刃物の伝統の技を感じてください。 Description of the knife Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai knife) Category: Gyuto knife Blade length: 270mm Steel: Shironi steel (Hitachi Yasugi steel Shirogami No. 2) Handle: Laminated plywood (with antibacterial material) with specially processed ferrule (SUS304) (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to dirt accumulation, and allows for hygienic use) All of Yuraku's knives are carefully crafted one by one by skilled craftsmen. Heat treatment that makes the most of the material, hand-sharpening of the blade and handle, and a well-balanced design that is carefully designed. All of this is reflected in the sharpness of the knife. From design to inspection and shipping, we produce consistently high quality. Please use it. And experience the traditional craftsmanship of Sakai knives.
-
牛刀 サイ ダマスカス仕上げ マイカルタ柄 口金付 200mm(Gyuto knife, 200mm, Damascus finish, Micarta handle, with ferrule)
¥19,008
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 刃物の説明 産地:岐阜県 関市(関 刃物) 分類:牛刀 刃渡り:200mm 鋼材:積層鋼 柄:マイカルタ柄 口金付 (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) ナイフの世界では、有名なダマスカス鋼。その木目のような模様に高い人気があり、欠品が 続出しています。 ダマスカス鋼とは薄い鋼材をミルフィーユ状に何枚も重ねたのを刃付けする事により 木目模様が出来る仕組みとなっています。 ダマスカス鋼そのものは、古代インドで作られた鋼材で、現在流通している刃物は 「ダマスカス仕上げ」や「ダマスカス模様」として、ダマスカス鋼のイメージに似せたものを販売しています。 この地金は、鋼材メーカーによって作られたものが多く、稀に鍛冶屋が同様の鍛えをしたものを作っています。 わかりにくいのは、包丁メーカーにより「ダマスカス仕上げ」「墨流し」「鍛地」「積層鋼」といった 表現をしているためですが、基本的には同じ仲間と考えて下さい。 Description of the knife Place of origin: Seki City, Gifu Prefecture (Seki knife) Category: Gyuto knife Blade length: 200mm Steel: Laminated steel Handle: Micarta handle with ferrule (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to dirt accumulation, and allows for hygienic use) In the world of knives, Damascus steel is famous. Its woodgrain-like pattern is very popular, and it is constantly out of stock. Damascus steel is a mechanism that creates a woodgrain pattern by sharpening the blade after stacking several thin steel sheets in a mille-feuille shape. Damascus steel itself is a steel material made in ancient India, and knives currently in circulation are sold as "Damascus finish" or "Damascus pattern" that resemble the image of Damascus steel. This base metal is often made by steel manufacturers, and occasionally blacksmiths make similar forgings. It can be confusing because knife manufacturers use terms such as "Damascus finish," "sumigashi," "forged surface," and "laminated steel," but basically they are all in the same category.
-
筋引き 有楽 AEBL鋼 口金付 240mm(sujihiki Yuraku AEBL Steel with Cap 240mm)
¥21,816
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:筋引き 刃渡り:240mm 鋼材:スウェーデン・ステンレス鋼(スウェーデン・ウッディホルム社製AEBL鋼) 柄:積層合板(抗菌材配合) 特殊加工口金付(SUS304) (口金が付いている事により、汚れが溜まりやすい刃と柄の境目に汚れが溜まりにくくなっており、衛生的にご使用になられます) 世界的に有名なスウェーデン・ステンレス刃物鋼を使用し、熱処理(焼き入れ・焼戻し)は硬さとねばさのバランスの良いロックウェル硬度58〜59HRCに設定しています。やや低めの硬度に仕上げることで、研ぎ直しなどのメンテナンスも容易に行っていただけます。 研ぎは熟練した職人の手作業により一本ずつ丁寧に刃付けしてありますので、すばらしい切れ味を楽しめます。 ハンドル材には抗菌剤配合の積層合板を使用。とても衛生的であるとともに重量バランスも考慮してありますので、長時間の使用にも疲れません。 Description of the blade Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai Blades) Classification: Sujihiki Blade length: 240mm Steel: Swedish stainless steel (AEBL steel made by Woodyholm, Sweden) Handle: Laminated plywood (with antibacterial agent) with specially processed ferrule (SUS304) (The ferrule prevents dirt from accumulating at the boundary between the blade and the handle, which is prone to accumulating, and allows for hygienic use) Made of world-famous Swedish stainless steel blade steel, the heat treatment (quenching and tempering) is set to a Rockwell hardness of 58-59HRC, which is a good balance of hardness and toughness. By finishing with a slightly lower hardness, maintenance such as resharpening can be easily performed. The blades are sharpened carefully one by one by skilled craftsmen, so you can enjoy a wonderful sharpness. The handle material is made of laminated plywood with antibacterial agent. It is very hygienic and the weight balance is also taken into consideration, so you won't get tired even if you use it for a long time.
-
筋引き 藤寅作 オールステン DPコバルト合金 本割込み 270mm(Slicing knife by Fujitora, all stainless steel, DP cobalt alloy, full-length, 270mm)
¥16,640
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 新潟燕三条「藤次郎」の本格オールステン筋引き包丁 芯材にコバルト合金鋼を使用し、側材に13クロームステンレス鋼を複合することにより、業務用の切れ味とお手入れの手軽さを両立。 トルネード模様が施されたハンドルは水や油の付いた手でも滑りにくく、快適な調理をサポートします。 丸洗いできる衛生的なオールステンレス製です。 刃物の説明 産地:新潟県 燕三条市(三条 刃物) 分類:筋引き(スライサー) 刃渡り:270mm 鋼材:DPコバルト合金鋼 柄:オールステン(トルネード加工) 新潟県三条市にあります、藤次郎で作られた藤寅作の三徳包丁。 藤次郎の包丁でないといけない!!というファンもいるほど根強い人気を誇る包丁です。 An authentic all-stainless steel slicing knife from "Fujijiro" in Tsubame-Sanjo, Niigata The core material is cobalt alloy steel, and the side material is a combination of 13 chrome stainless steel, which combines professional sharpness with ease of maintenance. The handle with a tornado pattern is non-slip even with wet or oily hands, supporting comfortable cooking. It is made of hygienic all-stainless steel that can be washed. Description of the knife Place of origin: Tsubame-Sanjo City, Niigata Prefecture (Sanjo knife) Classification: Slicing knife Blade length: 270mm Steel material: DP cobalt alloy steel Handle: All-stainless steel (tornado processing) A Santoku knife made by Fujitora, Fujijiro, located in Sanjo City, Niigata Prefecture. It is a knife that is so popular that there are fans who say that it has to be a Fujijiro knife!!
-
小三徳 秀之作 銀紙 梨地 黒合板 150mm(Small Santoku by Hideyuki, Ginpa, Satin Black Plywood, 150mm)
¥11,800
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 刃物の説明 産地:兵庫県 三木市(播州三木打刃物) 分類:三徳 刃渡り:150mm 構造:銀紙 柄:黒合板 武生特殊鋼材で開発された高級ステンレス刃物鋼であり、越前打刃物だけではなく、 幅広く使われている鋼材です。クロムを多く含んだサビに強いステンレス鋼で V金1.2.5.7.8.10号、V金特、金2と炭素やクロムなどの含有量で区別されています。 その中でもV金10号は厳選された純度の高い原料鉄を用い、最高の精鋼技術で作られ 靭り強く、加工性、鍛造性に優れています。しかも有害不純物に起因する腐食性もなく また耐摩耗性に優れた諸性質は「V金」シリーズの一大特徴となっています。 そして、コバルトも添加しているため、刃砥ぎが容易になっているのも特徴です。 Description of the blade Place of origin: Miki City, Hyogo Prefecture (Banshu Miki Cutlery) Classification: Santoku Blade length: 150mm Structure: Gin-gami Handle: Black plywood This is a high-grade stainless steel blade steel developed by Takefu Special Steel, and is widely used not only for Echizen Cutlery, but also for a wide range of other products. It is a rust-resistant stainless steel that contains a lot of chromium, and is classified into V Gold 1, 2, 5, 7, 8, 10, V Gold Special, and Gold 2 according to the amount of carbon and chromium contained. Among them, V Gold 10 is made using carefully selected high-purity raw iron and the highest refining technology, and is tough, easy to process, and forge. Moreover, it is not corrosive due to harmful impurities, and its excellent wear resistance is a major feature of the "V Gold" series. And it also contains cobalt, which makes it easy to sharpen the blade.
-
三徳 藤寅作 DPコバルト合金鋼 本割込 170mm(Santoku knife by Fujitora DP cobalt alloy steel, 170mm)
¥9,500
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 刃物の説明 産地:新潟県 燕三条市(三条 刃物) 分類:三徳 刃渡り:170mm 鋼材:DPコバルト合金鋼 柄:積層強化材 芯材にコバルト合金鋼を使用し、側材に13クロームステンレス鋼を複合することにより、業務用の切れ味とお手入れの手軽さを両立。 ハンドルにはアウトドアナイフなどに使用される積層強化材を採用。経年変化に強く、ハンドルがやせにくく、長期間の使用に抜群の耐久性を誇ります。 新潟県燕三条市にあります、藤次郎で作られた藤寅作の三徳包丁。 藤次郎の包丁でないといけない!!というファンもいるほど根強い人気を誇る包丁。 また、柄は積層合板、口金も付いている為衛生的にお使いいただける一丁となっております。 (1996年度グッドデザイン・ロングライフデザイン賞受賞) Description of the knife Place of origin: Tsubame-Sanjo City, Niigata Prefecture (Sanjo knife) Classification: Santoku Blade length: 170mm Steel: DP cobalt alloy steel Handle: Laminated reinforced material By using cobalt alloy steel for the core material and combining 13 chrome stainless steel for the side material, it achieves both professional sharpness and ease of maintenance. The handle is made of laminated reinforced material used for outdoor knives. It is resistant to aging, the handle is less likely to thin, and it boasts outstanding durability for long-term use. A Santoku knife made by Fujitora, Fujijiro, located in Tsubame-Sanjo City, Niigata Prefecture. It is a knife that is so popular that some fans say that it has to be a Fujijiro knife!! In addition, the handle is made of laminated plywood and has a ferrule, making it a knife that can be used hygienically. (1996 Good Design Long Life Design Award winner)
-
三徳 有楽 AEBL鋼 口金付 165mm(Yuraku Santoku AEBL Steel with Bolster 165mm)
¥17,970
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 世界的に有名なステンレス鋼を使用。熟練した職人の丁寧な刃付けと素晴らしい切れ味が特徴です。 全国有名店でも多数ご利用いただいています。是非ご家庭でも極上の切れ味をご堪能下さい。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:三徳(ホームスタイル) 刃渡り:240mm 鋼材:スウェーデン・ステンレス鋼(スウェーデン・ウッディホルム社製AEBL鋼) 柄:積層合板(抗菌材配合) 特殊加工口金付(SUS304) 世界的に有名なスウェーデン・ステンレス刃物鋼を使用し、熱処理(焼き入れ・焼戻し)は硬さとねばさのバランスの良いロックウェル硬度58~59HRCに設定しています。やや低めの硬度に仕上げることで、研ぎ直しなどのメンテナンスも容易に行っていただけます。 研ぎは熟練した職人の手作業により一本ずつ丁寧に刃付けしてありますので、すばらしい切れ味を楽しめます。 ハンドル材には抗菌剤配合の積層合板を使用。とても衛生的であるとともに重量バランスも考慮してありますので、長時間の使用にも疲れません。 鍛造、刃研ぎと包丁の製造過程の1から10まで一貫生産で保たれる安定した品質を是非お試しください。 ※You can still order items that are out of stock. We will arrange it for you, so please feel free to request it via DM or other means. Cutlery description Production area:Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai Cutlery) Category: Santoku (Home Style) Blade length: 240mm Steel: Swedish stainless steel (AEBL steel made by Woodiholm, Sweden) Handle: Laminated plywood (with antibacterial agent) with specially processed ferrule (SUS304) Made from world-famous Swedish stainless steel blade steel, the heat treatment (hardening and tempering) has a Rockwell hardness of 58-59HRC, which is a good balance of hardness and toughness. The slightly lower hardness makes it easy to maintain, such as by resharpening. Each knife is carefully sharpened by hand by a skilled craftsman, so you can enjoy a wonderful sharpness. The handle is made of laminated plywood containing an antibacterial agent. It is very hygienic and the weight balance has been taken into consideration, so you won't get tired even after long periods of use. Please try the stable quality maintained by integrated production from forging to sharpening the blade to the end of the knife manufacturing process.
-
出刃 白鋼 中霞砥 丸型プラ柄 135mm 左利き用(Deba knife, white steel, medium-sized kasumi blade, round plastic handle, 135mm, for left-handed people)
¥13,200
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 ※こちらの商品は片刃の左利き用となっています。 プロの料理人の方の9割のシェアを誇る大阪・堺で作られた 切れ味に定評のある安来鋼の白鋼を使った本格和包丁。 良い包丁を使う事により、刺身などの見栄えが歴然に変わります。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:出刃 刃渡り:135mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:丸型プラ柄 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついております。 ・通常のサイズの出刃では扱いにくく、少し小ぶりな出刃が欲しい。 ・小さい魚、中くらいの魚を捌くけど一丁で済ませたい。 そういった方には大変オススメのサイズとなっております。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 *This product is single-edged and for left-handed use. This authentic Japanese knife is made in Sakai, Osaka, which boasts a 90% share of the market among professional chefs. This is a genuine Japanese knife made of white steel from Yasugi, which is known for its sharpness. Using a good knife will dramatically change the appearance of sashimi and other dishes. Description of the knife Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai Cutlery) Classification: Deba Blade length: 135mm Steel: Yasugi steel, white steel Handle: Round plastic handle White steel is pure carbon steel with as few impurities as possible, and with proper forging and heat treatment, it can be used to create ideal knives that are sharp and easy to sharpen, making it a steel material that is widely used by professional chefs. In addition, this product is sharpened by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture using professional methods, so it has a sharp and durable blade and is easy to resharpen. ・Normal-sized deba knives are difficult to handle, and you want a slightly smaller deba. -You only need one knife to fillet small to medium-sized fish. This is a highly recommended size for people like you. Why not bring a professional-level sharpness into your home with a knife?
-
出刃 白鋼 中霞砥 丸型プラ柄 165mm 左利き用(Deba knife, white steel, medium-sized kasumi blade, round plastic handle, 165mm, for left-handed people)
¥16,100
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 ※こちらの商品は片刃の左利き用となっています。 プロの料理人の方の9割のシェアを誇る大阪・堺で作られた 切れ味に定評のある安来鋼の白鋼を使った本格和包丁。 良い包丁を使う事により、刺身などの見栄えが歴然に変わります。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:出刃 刃渡り:165mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:丸型プラ柄 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついております。 ・比較的大きい魚を捌く ・小回り性より、重みが欲しい。 そういった方には大変オススメの一丁となっております。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 *This product is single-edged and for left-handed use. This authentic Japanese knife is made in Sakai, Osaka, which boasts a 90% share of the market among professional chefs. This is a genuine Japanese knife made of white steel from Yasugi, which is known for its sharpness. Using a good knife will dramatically change the appearance of sashimi and other dishes. Description of the blade Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai Cutlery) Classification: Deba Blade length: 165mm Steel: Yasugi steel, white steel Handle: Round plastic handle White steel is pure carbon steel with as few impurities as possible, and with proper forging and heat treatment, it can be used to create ideal blades that are sharp and easy to sharpen, making it a steel material that is widely used by professional chefs. In addition, this product is professionally sharpened by traditional craftsmen in Sakai City, Osaka Prefecture, so it has a sharpness and long-lasting sharpness, and the blade is easy to resharpen. ・For cutting relatively large fish ・Weight is more important than maneuverability. This is a knife we highly recommend for such people. Why not bring a professional-quality knife into your home
-
出刃 青鋼 中霞砥 水牛柄 120mm(Deba knife, blue steel, medium-sized haze, buffalo handle, 120mm)
¥11,440
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:出刃 刃渡り:120mm 鋼材:安来鋼 青鋼 柄:水牛柄 青鋼は、白鋼同様、安来鋼製の炭素鋼なのですが、違う所はタングステンやクロムを添加して 熱処理特性や耐摩耗性を改善した鋼材で安来鋼で作っている最高級の鋼材になります。 当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついておりますが白鋼に比べて硬くなっていますので、少々研ぎに時間がかかってしまいますのでご注意下さい。 その反面、切れ味と永切れ性は上がっています。 是非、青鋼の切れ味を体感してみて下さい。 Description of the blade Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai blades) Category: Deba Blade length: 120mm Steel: Yasugi steel, blue steel Handle: Buffalo handle Blue steel, like white steel, is carbon steel made from Yasugi steel, but the difference is that it is made from the highest quality steel made from Yasugi steel by adding tungsten and chromium to improve its heat treatment characteristics and wear resistance. This product is professionally sharpened by traditional craftsmen in Sakai City, Osaka Prefecture, so it has a sharp and long-lasting edge, and the blade is easier to resharpen, but it is harder than white steel, so please note that it takes a little longer to sharpen. On the other hand, the sharpness and long-lasting edge are improved. Please experience the sharpness of blue steel for yourself.
-
出刃 青鋼 中霞砥 水牛柄 150mm(Deba knife, blue steel, medium-sized hazy blade, buffalo handle, 150mm)
¥13,550
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:出刃 刃渡り:150mm 鋼材:安来鋼 青鋼 柄:水牛柄 青鋼は、白鋼同様、安来鋼製の炭素鋼なのですが、違う所はタングステンやクロムを添加して 熱処理特性や耐摩耗性を改善した鋼材で安来鋼で作っている最高級の鋼材になります。 当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついておりますが白鋼に比べて硬くなっていますので、少々研ぎに時間がかかってしまいますのでご注意下さい。 その反面、切れ味と永切れ性は上がっています。 是非、青鋼の切れ味を体感してみて下さい。 Description of the blade Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai blades) Category: Deba Blade length: 150mm Steel: Yasugi steel, blue steel Handle: Buffalo handle Blue steel, like white steel, is carbon steel made from Yasugi steel, but the difference is that it is made from the highest quality steel made from Yasugi steel by adding tungsten and chromium to improve its heat treatment characteristics and wear resistance. This product is professionally sharpened by traditional craftsmen in Sakai City, Osaka Prefecture, so it has a sharp and long-lasting edge, and the blade is easier to resharpen, but it is harder than white steel, so please note that it takes a little longer to sharpen. On the other hand, the sharpness and long-lasting edge are improved. Please experience the sharpness of blue steel for yourself.
-
出刃 青鋼 中霞砥 水牛柄 165mm(Deba knife, blue steel, medium haze, buffalo handle, 165mm)
¥14,430
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:出刃 刃渡り:165mm 鋼材:安来鋼 青鋼 柄:水牛柄 青鋼は、白鋼同様、安来鋼製の炭素鋼なのですが、違う所はタングステンやクロムを添加して 熱処理特性や耐摩耗性を改善した鋼材で安来鋼で作っている最高級の鋼材になります。 当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついておりますが白鋼に比べて硬くなっていますので、少々研ぎに時間がかかってしまいますのでご注意下さい。 その反面、切れ味と永切れ性は上がっています。 是非、青鋼の切れ味を体感してみて下さい。 Description of the blade Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai blades) Category: Deba Blade length: 165mm Steel: Yasugi steel, blue steel Handle: Buffalo handle Blue steel, like white steel, is carbon steel made from Yasugi steel, but the difference is that it is made from the highest quality steel made from Yasugi steel by adding tungsten and chromium to improve its heat treatment characteristics and wear resistance. This product is professionally sharpened by traditional craftsmen in Sakai City, Osaka Prefecture, so it has a sharp and long-lasting edge, and the blade is easier to resharpen, but it is harder than white steel, so please note that it takes a little longer to sharpen. On the other hand, the sharpness and long-lasting edge are improved. Please experience the sharpness of blue steel for yourself.
-
出刃 白鋼 本霞砥 水牛柄 150mm(Deba Knife White Steel Honkasumi-to Water Buffalo Horn Handle 150mm)
¥22,170
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:出刃 刃渡り:150mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:水牛柄(丸型、角型からお選びいただけます) 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃を付けた上 刃の峰、顎を鏡面に仕上げており見た目も美しい仕上がりになっています。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Cutlery description Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai cutlery) Classification: Deba Blade length: 150mm Steel material: Yasugi steel white steel Pattern: Buffalo pattern White steel is pure carbon steel with as few impurities as possible, and it can be sharpened by proper forging and heat treatment. It is a steel material that is widely used by professional chefs as it allows for the production of ideal knives that are easy to sharpen. In addition, this product is professionally sharpened by hand by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture. It has both sharpness and long-lasting sharpness, and has a blade that is easier to resharpen. The crest of the blade and jaw are finished to a mirror finish, giving it a beautiful appearance. Would you like to have a professional sharpness at home?
-
出刃 白鋼 本霞砥 水牛柄 180mm(Deba knife, white steel, Honkasumito, buffalo handle, 180mm)
¥28,230
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:出刃 刃渡り:180mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:水牛柄 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃を付けた上 刃の峰、顎を鏡面に仕上げており見た目も美しい仕上がりになっています。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Description of the blade Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai blades) Category: Deba Blade length: 180mm Steel: Yasugi steel, white steel Handle: Buffalo handle White steel is pure carbon steel with minimal impurities, and with proper forging and heat treatment, it is possible to create ideal blades that are sharp and easy to sharpen, making it a steel material that is widely used by professional chefs. In addition, this product is professionally sharpened by hand by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture, so it has both sharpness and long-lasting sharpness, and the blade is easy to resharpen. The peak and jaw of the blade are finished to a mirror finish, making it look beautiful. Why not bring a professional sharpness into your home?
-
刺身 白鋼 中霞砥 プラ柄 180mm(Sashimi White Steel Medium Kasumi Tonito Plastic Handle 180mm)
¥9,600
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:180mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:プラ柄 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついております。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Description of the blade Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai blades) Category: Sashimi (yanagiba) Blade length: 180mm Steel: Yasugi steel, white steel Handle: Plastic handle White steel is pure carbon steel with minimal impurities, and with proper forging and heat treatment, it is possible to create ideal blades that are sharp and easy to sharpen, making it a steel material that is widely used by professional chefs. In addition, this product is professionally sharpened by hand by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture, so it has a sharp blade that lasts a long time and is easy to resharpen. Why not bring a professional blade into your home?
-
刺身 白鋼 中霞砥 プラ柄 240mm(Sashimi White Steel Medium Kasumi Tonito Plastic Handle 240mm)
¥11,000
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:240mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:プラ柄 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついております。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Description of the blade Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai blades) Category: Sashimi (yanagiba) Blade length: 240mm Steel: Yasugi steel, white steel Handle: Plastic handle White steel is pure carbon steel with minimal impurities, and with proper forging and heat treatment, it is possible to create ideal blades that are sharp and easy to sharpen, making it a steel material that is widely used by professional chefs. In addition, this product is sharpened by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture by hand to professional specifications, so it has both sharpness and long-lasting sharpness, and the blade is easy to resharpen. Why not bring a professional sharpness into your home?
-
刺身 白鋼 中霞砥 プラ柄 270mm(Sashimi White Steel Medium Kasumi Tonito Plastic Handle 270mm)
¥13,550
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:270mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:プラ柄 白鋼とは不純物を極力低減した純粋な炭素鋼であり、適切な鍛錬と熱処理によって切れ味よく 砥ぎやすい理想的な刃物を製作する事ができ、プロの料理人の方達にも広く愛用されている鋼材です。 また、当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついております。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 Description of the blade Production area: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai blades) Category: Sashimi (yanagiba) Blade length: 270mm Steel: Yasugi steel, white steel Handle: Plastic handle White steel is pure carbon steel with minimal impurities, and with proper forging and heat treatment, it is possible to create ideal blades that are sharp and easy to sharpen, making it a steel material that is widely used by professional chefs. In addition, this product is sharpened by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture by hand to professional specifications, so it has a sharp blade that is both sharp and durable, and is easy to resharpen. Why not bring a professional blade into your home?
-
刺身 白鋼 中霞砥 栗形プラ柄 210mm 左利き用(Sashimi White Steel Medium Kasumi Tonito Chestnut Shape Plastic Handle 210mm Left Handed)
¥15,660
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 ※こちらの商品は片刃の左利き用となっています。 プロの料理人の方の9割のシェアを誇る大阪・堺で作られた 切れ味に定評のある安来鋼の白鋼を使った本格和包丁。 良い包丁を使う事により、刺身などの見栄えが歴然に変わります。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:210mm 鋼材:安来鋼 白鋼 柄:栗形プラ柄 刺身は切り方で味が大きく変わります。 短い包丁で包丁を何往復させたり切れ味の悪い包丁で切りますと素材の組織を潰してしまい、断面が荒れ素材の味が逃げてしまったり、醤油が必要以上に染み込んでしまいます。 しかし切れ味のいい包丁で刃が入ってから切りきるまで一引きで切りますと素材の組織を潰さないので、素材の味がしっかり守られるので食べた時の印象がガラッと変わります。 こちらの包丁は210mmと比較的小さいサイズとなっております。 ・刺身包丁を使っているが、多少大きくて使いづらい。 ・収納場所に入りきらない。 そういった方にオススメの一丁となっております。 プロの切れ味をご家庭に一丁いかがでしょうか。 *This product is single-edged and for left-handed use. Made in Sakai, Osaka, where 90% of professional chefs use it This authentic Japanese knife is made of white steel from Yasugi, which is known for its sharpness. Using a good knife can dramatically change the appearance of sashimi and other dishes. Description of the knife Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai knives) Category: Sashimi (yanagiba) Blade length: 210mm Steel: Yasugi steel, white steel Handle: Chestnut-shaped plastic handle The taste of sashimi changes greatly depending on how you cut it. If you cut it with a short knife and cut it back and forth many times, or with a dull knife, the texture of the ingredients will be crushed, the cross section will be rough, the flavor of the ingredients will escape, and soy sauce will soak in more than necessary. However, if you cut with a sharp knife and cut it in one stroke from the time the blade enters until the end of the cut, the texture of the ingredients will not be crushed, and the flavor of the ingredients will be well preserved, completely changing the impression when you eat it. This knife is relatively small at 210mm. -You use a sashimi knife, but it's a bit big and difficult to use. -It doesn't fit in your storage space. This knife is recommended for people like you. Why not bring a professional sharpness into your home with you?
-
刺身 青鋼 中霞砥 水牛柄 210mm(Sashimi blue steel Nakakato water buffalo pattern 210mm)
¥13,640
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:210mm 鋼材:安来鋼 青鋼 柄:水牛柄 青鋼は、白鋼同様、安来鋼製の炭素鋼なのですが、違う所はタングステンやクロムを添加して 熱処理特性や耐摩耗性を改善した鋼材で安来鋼で作っている最高級の鋼材になります。 当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついておりますが 白鋼に比べて硬くなっていますので、少々研ぎに時間がかかってしまいますので ご注意下さい。 その反面、切れ味と永切れ性は上がっています。 是非、青鋼の切れ味を体感してみて下さい。 Description of the blade Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai blades) Category: Sashimi (yanagiba) Blade length: 210mm Steel: Yasugi steel, blue steel Handle: Buffalo handle Blue steel, like white steel, is carbon steel made from Yasugi steel, but the difference is that it is made from the highest quality steel made from Yasugi steel by adding tungsten and chromium to improve its heat treatment characteristics and wear resistance. This product is professionally sharpened by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture, so it has a sharp and long-lasting blade and is easier to resharpen, but it is harder than white steel, so it takes a little longer to sharpen, so please be careful. On the other hand, the sharpness and long-lasting sharpness are improved. Please experience the sharpness of blue steel for yourself.
-
刺身 青鋼 中霞砥 水牛柄 270mm(Sashimi blue steel Nakakato water buffalo pattern 270mm)
¥16,200
※店舗と在庫を共有しているため、タイミングによっては売り切れの場合がございます。 ご了承いただけますと幸いです。 刃物の説明 産地:大阪府 堺市(堺 刃物) 分類:刺身(柳刃) 刃渡り:270mm 鋼材:安来鋼 青鋼 柄:水牛柄 青鋼は、白鋼同様、安来鋼製の炭素鋼なのですが、違う所はタングステンやクロムを添加して 熱処理特性や耐摩耗性を改善した鋼材で安来鋼で作っている最高級の鋼材になります。 当製品は大阪府堺市の伝統工芸士が手作業にてプロ仕様の研ぎ方をしているので 切れ味、永切れ性を兼ね備えており、研ぎ直しもよりし易い刃がついておりますが 白鋼に比べて硬くなっていますので、少々研ぎに時間がかかってしまいますので ご注意下さい。 その反面、切れ味と永切れ性は上がっています。 是非、青鋼の切れ味を体感してみて下さい。 Description of the blade Place of origin: Sakai City, Osaka Prefecture (Sakai blades) Category: Sashimi (yanagiba) Blade length: 270mm Steel: Yasugi steel, blue steel Handle: Buffalo handle Blue steel, like white steel, is carbon steel made from Yasugi steel, but the difference is that it is made from the highest quality steel made from Yasugi steel by adding tungsten and chromium to improve its heat treatment characteristics and wear resistance. This product is professionally sharpened by a traditional craftsman in Sakai City, Osaka Prefecture, so it has both sharpness and long-lasting sharpness, and the blade is easier to resharpen, but it is harder than white steel, so it takes a little longer to sharpen, so please be careful. On the other hand, the sharpness and long-lasting sharpness are improved. Please experience the sharpness of blue steel for yourself.